| Come now my lovely, won’t you
| Приходи, мой милый, не так ли?
|
| Take a midnight stroll with me?
| Совершить полуночную прогулку со мной?
|
| Through the misty air the things
| Сквозь туманный воздух вещи
|
| I keep I shouldn’t dare
| Я держу, я не смею
|
| My garden’s so inviting, and its
| Мой сад так манит, и его
|
| Deadly blooms are hiding
| Смертельные цветы прячутся
|
| Be careful what you touch
| Будьте осторожны, к чему прикасаетесь
|
| Lest the grave is what you lust
| Чтобы могила не была тем, чего ты желаешь
|
| Draw the blinds, you’re getting tired
| Задерни жалюзи, ты устал
|
| Paralyzed, don’t close your eyes
| Парализован, не закрывай глаза
|
| Gripped with fear, your dreams become nightmares
| Охваченные страхом, ваши мечты становятся кошмарами
|
| From the Deadly Nightshade
| Из смертоносного паслена
|
| Each night at midnight
| Каждую ночь в полночь
|
| Dating back into the fog of time
| Знакомства в тумане времени
|
| Another victim falls
| Еще одна жертва падает
|
| The things I’ve done; | То, что я сделал; |
| the voices call
| голоса зовут
|
| The Hourglass runs out on us
| Песочные часы заканчиваются
|
| Ashes to ashes, dust to dust
| Пепел к пеплу, пыль к пыли
|
| The killers must be fed, the soil is red
| Убийц надо кормить, земля красная
|
| Now that you’re dead
| Теперь, когда ты мертв
|
| Draw the blinds, you’re getting tired
| Задерни жалюзи, ты устал
|
| Paralyzed, don’t close your eyes
| Парализован, не закрывай глаза
|
| Gripped with fear, your dreams become nightmares
| Охваченные страхом, ваши мечты становятся кошмарами
|
| From the Deadly Nightshade
| Из смертоносного паслена
|
| Draw the blinds, you’re getting tired
| Задерни жалюзи, ты устал
|
| Paralyzed, don’t close your eyes
| Парализован, не закрывай глаза
|
| Gripped with fear, your dreams become nightmares
| Охваченные страхом, ваши мечты становятся кошмарами
|
| From the Deadly Nightshade
| Из смертоносного паслена
|
| Delirium — your burning throat
| Бред – ваше горящее горло
|
| Mania — your heart rate soars
| Мания — ваше сердцебиение учащается
|
| Hallucination — losing your mind
| Галлюцинация — потеря рассудка
|
| Suffocation — cannot breathe; | Удушье — не может дышать; |
| you’re going blind
| ты ослепнешь
|
| Draw the blinds, you’re getting tired
| Задерни жалюзи, ты устал
|
| Paralyzed, don’t close your eyes
| Парализован, не закрывай глаза
|
| Gripped with fear, your dreams become nightmares
| Охваченные страхом, ваши мечты становятся кошмарами
|
| From the Deadly Nightshade
| Из смертоносного паслена
|
| Draw the blinds, you’re getting tired
| Задерни жалюзи, ты устал
|
| Paralyzed, don’t close your eyes
| Парализован, не закрывай глаза
|
| Gripped with fear, your dreams become nightmares
| Охваченные страхом, ваши мечты становятся кошмарами
|
| From the Deadly Nightshade | Из смертоносного паслена |