Перевод текста песни Twenty-Three - MC Lars, James Bourne, Amie Miriello

Twenty-Three - MC Lars, James Bourne, Amie Miriello
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Twenty-Three , исполнителя -MC Lars
Песня из альбома: This Gigantic Robot Kills
В жанре:Электроника
Дата выпуска:23.02.2009
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Horris

Выберите на какой язык перевести:

Twenty-Three (оригинал)Twenty-Three (перевод)
I don’t sleep, because sleep is the cousin of death Я не сплю, потому что сон - двоюродный брат смерти
Down the hall, there’s a kid that I know В коридоре есть ребенок, которого я знаю
He’s kind of quirky so I say hello Он немного причудливый, поэтому я передаю привет
He’s so sarcastic but he’s always right Он такой саркастичный, но всегда прав
Working on those problem sets late into the night Работа над этими проблемами продолжается до поздней ночи
Mad magazines sit piled by his bed Безумные журналы сложены у его кровати
A million brilliant thoughts going all through his head Миллион блестящих мыслей проносится в его голове
We bike to class in the autumn rain Мы едем на занятия под осенним дождем
He tells me that he’s fine but I know he’s in pain Он говорит мне, что с ним все в порядке, но я знаю, что ему больно.
Pat I miss you dude it’s so hard to say goodbye Пэт, я скучаю по тебе, чувак, так трудно прощаться
In Europe last winter you were tired of the lie В Европе прошлой зимой вы устали от лжи
Monoxide in the bathroom but the door was locked Угарный газ в ванной, но дверь закрыта
We were always there for you, you could have called and talked Мы всегда были рядом с вами, вы могли бы позвонить и поговорить
I felt guilty and alone and so sick when I discovered Я чувствовал себя виноватым, одиноким и таким больным, когда обнаружил
You did it in Berlin, you’d just talked to your mother Ты сделал это в Берлине, ты только что говорил со своей матерью
I guess it was too much, depression disillusion Я думаю, это было слишком, депрессия, разочарование
Maybe suicide’s an answer, but it wasn’t the solution Может быть, самоубийство - это ответ, но это не решение
And I wish that you hadn’t done it И я хочу, чтобы ты этого не делал
Could have won it and moved on from it Мог бы выиграть его и уйти от него
And we could have grown old together И мы могли бы состариться вместе
But instead you’ll always be 23… 23 Но вместо этого тебе всегда будет 23… 23
We sat together one night on El Camino Мы сидели вместе однажды ночью на Эль-Камино
On the bench by the bus stop hiding from El Nino На скамейке у автобусной остановки прячется от Эль-Ниньо
You told me your secret I just sat there in shock Ты рассказал мне свой секрет, я просто сидел в шоке
You couldn’t tell your parents, you couldn’t break that lock Ты не мог сказать своим родителям, ты не мог сломать этот замок
Cognitive dissonance, trapped in your shell Когнитивный диссонанс, застрявший в вашей скорлупе
Depression and regression made your life a living hell Депрессия и регресс превратили вашу жизнь в сущий ад
The pain was too intense, the fence too strong to break Боль была слишком сильной, забор слишком крепким, чтобы его сломать.
So you went to Germany, it was too much to take Итак, вы поехали в Германию, это было слишком много, чтобы взять
You came back broken hearted distracted by the dream Ты вернулся с разбитым сердцем, отвлеченный мечтой
The worlds collided now, college wasn’t what it seemed Теперь миры столкнулись, колледж был не тем, чем казался
You went to back to Berlin to find yourself once more Вы вернулись в Берлин, чтобы снова найти себя
They broke down the door and found you lying on the floor Они сломали дверь и нашли тебя лежащим на полу
I took the Amtrak up the coast, your mom met me at the station Я сел на Амтрак вдоль побережья, твоя мама встретила меня на вокзале
I went to see your house and photos of your graduation Я пошел посмотреть твой дом и фотографии твоего выпускного
We drove to your grave, no tombstone where you lay Мы подъехали к твоей могиле, надгробной плиты там, где ты лежал, не было.
Your freshmen yearbook’s by your bed and your room’s in disarray Ваш ежегодник первокурсников у вашей кровати, и ваша комната в беспорядке
And I wish that you hadn’t done it И я хочу, чтобы ты этого не делал
Could have won it and moved on from it Мог бы выиграть его и уйти от него
And we could have grown old together И мы могли бы состариться вместе
But instead you’ll always be 23… 23 Но вместо этого тебе всегда будет 23… 23
(vocal samples recorded spring 2003) (вокальные образцы записаны весной 2003 г.)
Lars: Ladies and gentlemen, I want you to meet a good friend of mine Ларс: Дамы и господа, я хочу познакомить вас с моим хорошим другом.
This is Patrick Wood! Это Патрик Вуд!
Pat: What’s up Lars? Пэт: Что случилось, Ларс?
Lars: What’s up Pat? Ларс: Что случилось, Пэт?
Pat: How you doing man? Пэт: Как дела, чувак?
Lars: Good.Ларс: Хорошо.
What do you think of me having my recording equipment Что вы думаете обо мне со своим записывающим оборудованием?
Take up three quarters of our small room in the Kimball dorm? Занимать три четверти нашей маленькой комнаты в общежитии Кимбалла?
Pat: It’s no problem man, I love you Пэт: Ничего страшного, чувак, я люблю тебя
Lars: I love you too Pat Ларс: Я тоже люблю тебя, Пэт.
Pat: Thanks Lars Пэт: Спасибо, Ларс.
Lars: Pat Wood!Ларс: Пэт Вуд!
Hey that’s you Эй, это ты
Pat: (Sarcastic laughter) Пэт: (саркастический смех)
And I wish that you hadn’t done it И я хочу, чтобы ты этого не делал
Could have won it and moved on from it Мог бы выиграть его и уйти от него
And we could have grown old together И мы могли бы состариться вместе
But instead you’ll always be 23… 23 Но вместо этого тебе всегда будет 23… 23
Suicide sucksСамоубийство отстой
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: