Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Too Many Fridges, исполнителя - MC Lars. Песня из альбома Notes from Toontown, в жанре Рэп и хип-хоп
Дата выпуска: 21.06.2018
Лейбл звукозаписи: Horris
Язык песни: Английский
One Too Many Fridges(оригинал) |
Every day she asks me — when I’m gonna quit? |
One too many fridges on my head I’ve been hit |
So I sit in this green room — staring at the mirror |
She used to come backstage now she’s hardly ever here |
Yeah — but it’s really not her fault |
The industry is shady and I’m hoping one day Walt |
Will call me up for real and finally make an offer |
I hate the way she doubts me — as my dreams start growing smaller |
Every day — she’s downtown singing covers |
The joy is slowly dying even though I’ll always love her |
She tells me it’s pathetic how comedy defines |
The rabbit who I am, but I can’t seem to change her mind |
She says I should get serious — she’s furious it seems |
Because She’ll never next May West up on the silver screen |
It’s so toxic sipping coffee in the morning saying nothing |
She’s doubting me again and I’m so sick of this discussion (she says) |
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) |
Nobody’s showing up (showing up!) |
It’s time that you went home |
You got to give it up, because it’s over and you know |
How nice would it be — to quit — honestly? |
And not have to chase Baby Herman constantly? |
Round the kitchen all I’m wishin' is for soemthign else I think |
That My name up, on marquee is beginning to shrink |
Got managers reminding me to write back to the fans |
And agents on the line with mad commissions they demand |
And publicists straight burning through the budgets so inept |
To have another hit would be amazing I could get |
Better treatment — showing up on set |
Like Bugs, did you hear, that he’s got an on-call vet? |
And a chef who cooks him carrot cake when he wants a snack— |
I never get a parking space respect is what I lack |
I should have stayed in Kansas, man this kid was too ambitious |
While Jesica is screaming cursing throwing hella dishes |
I want to find a balance — could this be my final scene? |
Silly rabbit, why’d have to be so brave and chase my dreams? |
(and she says) |
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) |
Nobody’s showing up (showing up!) |
It’s time that you went home |
You got to give it up, because it’s over and you know |
VERSE 3: (Beefy as Baby Herman) |
Roger, why you wanna go and ruin what’s been good to us? |
You feeling salty, like the money isn’t good enough? |
Is this about you and missus almost breaking up? |
Is you some kind of actor that’s too snooty for this Goofy stuff? |
Chilling in my stroller smoking stogies |
But, Roger, I need this money for these fourteen alimonies! |
And you know this, you know me, I’m a little old-school |
So it’s hard for me to have to tell you that I need you |
Knew it since the read through, you had it in your soul! |
Went and told Raoul to send those lesser rabbits home |
You and me got something special, and while you’re not the best |
You’re the one that I rely on and I’m always so impressed |
How you’re always such a pro, make me look like I’m the novice |
Posters with our faces up in the studio president’s office |
Never thought that we’d make it, I’d kind of like to stay |
Without you Herman’s infantile, I’ll cry and fade away |
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) |
Nobody’s showing up (showing up!) |
It’s time that you went home |
You got to give it up, because it’s over and you know |
OUTRO: |
A show business |
Casualty, don’t want to have to be |
Don’t want to have to be |
Слишком Много Холодильников(перевод) |
Каждый день она спрашивает меня — когда я уйду? |
Слишком много холодильников на моей голове, меня ударили |
Итак, я сижу в этой зеленой комнате — смотрю в зеркало |
Раньше она приходила за кулисы, теперь ее здесь почти нет |
Да — но на самом деле это не ее вина |
Индустрия теневая, и я надеюсь, что однажды Уолт |
Позвонит мне по-настоящему и, наконец, сделает предложение |
Я ненавижу то, как она сомневается во мне, когда мои мечты становятся меньше |
Каждый день — она поет каверы в центре города |
Радость медленно умирает, хотя я всегда буду любить ее |
Она говорит мне, что это жалко, как комедия определяет |
Кролик, который я есть, но я не могу передумать |
Она говорит, что я должен стать серьезным — она, кажется, в ярости |
Потому что она никогда не будет следующей Мэй Уэст на серебряном экране |
Это так токсично, потягивая кофе по утрам и ничего не говоря |
Она снова сомневается во мне, и мне так надоело это обсуждение (она говорит) |
Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!) |
Никто не появляется (появляется!) |
Тебе пора домой |
Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете |
Как хорошо было бы — уволиться — честно? |
И не нужно постоянно преследовать Малыша Германа? |
Вокруг кухни все, что я хочу, это что-то еще, я думаю |
Что Мое имя на шатре начинает сокращаться |
Менеджеры напоминают мне написать ответ фанатам |
И агенты на линии с безумными комиссиями, которые они требуют |
И публицисты прямо сжигают бюджеты так неумело |
Было бы здорово получить еще один хит, я мог бы получить |
Лучшее обращение — появление на съемочной площадке |
Как и у Багса, вы слышали, что у него есть дежурный ветеринар? |
И повар, который готовит ему морковный пирог, когда он хочет перекусить... |
Я никогда не получаю парковочное место, уважение - это то, чего мне не хватает |
Я должен был остаться в Канзасе, чувак, этот ребенок был слишком амбициозен. |
Пока Джессика кричит, ругается, бросает тарелки |
Я хочу найти баланс — может, это моя последняя сцена? |
Глупый кролик, зачем быть таким смелым и преследовать свои мечты? |
(и она говорит) |
Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!) |
Никто не появляется (появляется!) |
Тебе пора домой |
Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете |
СТИХ 3: (Мускулистый, как Малыш Герман) |
Роджер, почему ты хочешь пойти и разрушить то, что было для нас хорошо? |
Вы чувствуете себя соленым, как будто денег недостаточно? |
Это из-за того, что вы с женой почти расстались? |
Вы какой-то актер, который слишком высокомерный для этого Гуфи? |
Прохлаждаюсь в коляске, курю сигары |
Но, Роджер, мне нужны эти деньги на эти четырнадцать алиментов! |
И ты знаешь это, ты знаешь меня, я немного старомоден |
Поэтому мне трудно говорить тебе, что ты мне нужен |
Знал это с момента прочтения, это было у тебя в душе! |
Пошел и сказал Раулю отправить этих меньших кроликов домой |
У нас с тобой есть что-то особенное, и пока ты не лучший |
Ты тот, на кого я полагаюсь, и я всегда так впечатлен |
Как ты всегда такой профессионал, сделай меня похожим на новичка |
Плакаты с нашими лицами в кабинете президента студии |
Никогда не думал, что мы справимся, я бы хотел остаться |
Без тебя, инфантильный Герман, я заплачу и угасну |
Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!) |
Никто не появляется (появляется!) |
Тебе пора домой |
Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете |
ВНЕШНИЙ: |
Шоу-бизнес |
Несчастный случай, не хочу быть |
Не хочу быть |