Перевод текста песни One Too Many Fridges - MC Lars, Beefy

One Too Many Fridges - MC Lars, Beefy
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни One Too Many Fridges , исполнителя -MC Lars
Песня из альбома: Notes from Toontown
В жанре:Рэп и хип-хоп
Дата выпуска:21.06.2018
Язык песни:Английский
Лейбл звукозаписи:Horris

Выберите на какой язык перевести:

One Too Many Fridges (оригинал)Слишком Много Холодильников (перевод)
Every day she asks me — when I’m gonna quit? Каждый день она спрашивает меня — когда я уйду?
One too many fridges on my head I’ve been hit Слишком много холодильников на моей голове, меня ударили
So I sit in this green room — staring at the mirror Итак, я сижу в этой зеленой комнате — смотрю в зеркало
She used to come backstage now she’s hardly ever here Раньше она приходила за кулисы, теперь ее здесь почти нет
Yeah — but it’s really not her fault Да — но на самом деле это не ее вина
The industry is shady and I’m hoping one day Walt Индустрия теневая, и я надеюсь, что однажды Уолт
Will call me up for real and finally make an offer Позвонит мне по-настоящему и, наконец, сделает предложение
I hate the way she doubts me — as my dreams start growing smaller Я ненавижу то, как она сомневается во мне, когда мои мечты становятся меньше
Every day — she’s downtown singing covers Каждый день — она поет каверы в центре города
The joy is slowly dying even though I’ll always love her Радость медленно умирает, хотя я всегда буду любить ее
She tells me it’s pathetic how comedy defines Она говорит мне, что это жалко, как комедия определяет
The rabbit who I am, but I can’t seem to change her mind Кролик, который я есть, но я не могу передумать
She says I should get serious — she’s furious it seems Она говорит, что я должен стать серьезным — она, кажется, в ярости 
Because She’ll never next May West up on the silver screen Потому что она никогда не будет следующей Мэй Уэст на серебряном экране
It’s so toxic sipping coffee in the morning saying nothing Это так токсично, потягивая кофе по утрам и ничего не говоря
She’s doubting me again and I’m so sick of this discussion (she says) Она снова сомневается во мне, и мне так надоело это обсуждение (она говорит)
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!)
Nobody’s showing up (showing up!) Никто не появляется (появляется!)
It’s time that you went home Тебе пора домой
You got to give it up, because it’s over and you know Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете
How nice would it be — to quit — honestly? Как хорошо было бы — уволиться — честно?
And not have to chase Baby Herman constantly? И не нужно постоянно преследовать Малыша Германа?
Round the kitchen all I’m wishin' is for soemthign else I think Вокруг кухни все, что я хочу, это что-то еще, я думаю
That My name up, on marquee is beginning to shrink Что Мое имя на шатре начинает сокращаться
Got managers reminding me to write back to the fans Менеджеры напоминают мне написать ответ фанатам
And agents on the line with mad commissions they demand И агенты на линии с безумными комиссиями, которые они требуют
And publicists straight burning through the budgets so inept И публицисты прямо сжигают бюджеты так неумело
To have another hit would be amazing I could get Было бы здорово получить еще один хит, я мог бы получить
Better treatment — showing up on set Лучшее обращение — появление на съемочной площадке
Like Bugs, did you hear, that he’s got an on-call vet? Как и у Багса, вы слышали, что у него есть дежурный ветеринар?
And a chef who cooks him carrot cake when he wants a snack— И повар, который готовит ему морковный пирог, когда он хочет перекусить...
I never get a parking space respect is what I lack Я никогда не получаю парковочное место, уважение - это то, чего мне не хватает
I should have stayed in Kansas, man this kid was too ambitious Я должен был остаться в Канзасе, чувак, этот ребенок был слишком амбициозен.
While Jesica is screaming cursing throwing hella dishes Пока Джессика кричит, ругается, бросает тарелки
I want to find a balance — could this be my final scene? Я хочу найти баланс — может, это моя последняя сцена?
Silly rabbit, why’d have to be so brave and chase my dreams?Глупый кролик, зачем быть таким смелым и преследовать свои мечты?
(and she says) (и она говорит)
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!)
Nobody’s showing up (showing up!) Никто не появляется (появляется!)
It’s time that you went home Тебе пора домой
You got to give it up, because it’s over and you know Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете
VERSE 3: (Beefy as Baby Herman) СТИХ 3: (Мускулистый, как Малыш Герман)
Roger, why you wanna go and ruin what’s been good to us? Роджер, почему ты хочешь пойти и разрушить то, что было для нас хорошо?
You feeling salty, like the money isn’t good enough? Вы чувствуете себя соленым, как будто денег недостаточно?
Is this about you and missus almost breaking up? Это из-за того, что вы с женой почти расстались?
Is you some kind of actor that’s too snooty for this Goofy stuff? Вы какой-то актер, который слишком высокомерный для этого Гуфи?
Chilling in my stroller smoking stogies Прохлаждаюсь в коляске, курю сигары
But, Roger, I need this money for these fourteen alimonies! Но, Роджер, мне нужны эти деньги на эти четырнадцать алиментов!
And you know this, you know me, I’m a little old-school И ты знаешь это, ты знаешь меня, я немного старомоден
So it’s hard for me to have to tell you that I need you Поэтому мне трудно говорить тебе, что ты мне нужен
Knew it since the read through, you had it in your soul! Знал это с момента прочтения, это было у тебя в душе!
Went and told Raoul to send those lesser rabbits home Пошел и сказал Раулю отправить этих меньших кроликов домой
You and me got something special, and while you’re not the best У нас с тобой есть что-то особенное, и пока ты не лучший
You’re the one that I rely on and I’m always so impressed Ты тот, на кого я полагаюсь, и я всегда так впечатлен
How you’re always such a pro, make me look like I’m the novice Как ты всегда такой профессионал, сделай меня похожим на новичка
Posters with our faces up in the studio president’s office Плакаты с нашими лицами в кабинете президента студии
Never thought that we’d make it, I’d kind of like to stay Никогда не думал, что мы справимся, я бы хотел остаться
Without you Herman’s infantile, I’ll cry and fade away Без тебя, инфантильный Герман, я заплачу и угасну
Roger rabbit you’ve got to give it up (give it up!) Кролик Роджер, ты должен бросить это (бросить это!)
Nobody’s showing up (showing up!) Никто не появляется (появляется!)
It’s time that you went home Тебе пора домой
You got to give it up, because it’s over and you know Вы должны отказаться от этого, потому что все кончено, и вы знаете
OUTRO: ВНЕШНИЙ:
A show business Шоу-бизнес
Casualty, don’t want to have to be Несчастный случай, не хочу быть
Don’t want to have to beНе хочу быть
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: