| From the night to the early morning
| С ночи до раннего утра
|
| I’ll be on call if you really want it
| Я буду на связи, если ты действительно этого хочешь.
|
| I’ll be outside when you really on it
| Я буду снаружи, когда ты действительно будешь этим заниматься.
|
| I couldn’t stay away even if I wanted, you know I’m all in
| Я не мог остаться в стороне, даже если бы хотел, ты знаешь, я весь в
|
| So whatever it is, I’m all in
| Так что, что бы это ни было, я полностью в
|
| I got nothing to lose, I’m all in
| Мне нечего терять, я в деле
|
| Pick a time or place, or any situation
| Выберите время или место или любую ситуацию
|
| Make no mistake, I’m all in
| Не заблуждайтесь, я весь в
|
| Falling out of bed, I wake up with a grind tryna get the paystub
| Упав с кровати, я просыпаюсь с молотком, пытаясь получить квитанцию
|
| I don’t need to open up a K-Cup, take it straight up to the bass bump
| Мне не нужно открывать K-Cup, поднимите его прямо к басовому удару
|
| See the state of every case of losers crying in debate club
| Посмотрите состояние каждого случая, когда проигравшие плачут в дебатном клубе
|
| Got some stray stuck to the pavement, I don’t really feel the need to say much
| Некоторые застряли на тротуаре, я не чувствую необходимости много говорить
|
| I’m all in like 31 Black when it spins on the roule'
| Я ва-банк, как 31 черный, когда он крутится на руле'
|
| I’m thirty-something, son, it’s quite tricky tryin' to fool me
| Мне тридцать с чем-то, сынок, довольно сложно пытаться меня одурачить
|
| See I don’t think about the medals I won or the rubies
| Видишь ли, я не думаю о медалях, которые выиграл, или о рубинах
|
| I only think about what else I could fit in the routine
| Я думаю только о том, что еще я мог бы вписать в рутину
|
| Workaholic, obsessive essence, my flow is mileage
| Трудоголик, навязчивая сущность, мой поток - пробег
|
| That takes you places, I’m up to give bass like I’m your pilot
| Это заводит вас, я готов дать бас, как будто я ваш пилот
|
| Any time, any place, I face it like it’s your highness
| В любое время, в любом месте, я смотрю на это так, как будто это ваше высочество
|
| Never been one to do less, oh yes, that’s just my appliance
| Никогда не делал меньше, о да, это просто мой прибор
|
| So hit me if you been thinkin' inklings of getting busy
| Так что ударь меня, если ты думал о том, чтобы заняться
|
| I’m down for It like kids in Derry, these clowns are shifty
| Я за это, как дети в Дерри, эти клоуны изворотливы
|
| I’m ride or die and I prefer to ride until it’s iffy
| Я еду или умираю, и я предпочитаю ездить, пока это не станет сомнительным
|
| So count me in 'cause I never needed you to convince me | Так что считайте меня, потому что я никогда не нуждался в вас, чтобы убедить меня |