| Yeah,
| Да
|
| Zu viel gesehen,
| видел слишком много
|
| zu viel verschmerzt und du
| слишком много боли и ты
|
| Knippst das Licht aus deinem Herz, Oh
| Выбей свет из своего сердца, о
|
| Und war es das Wert?
| И стоило ли оно того?
|
| Dein Kopf ist zu und deine
| Твоя голова закрыта и твоя
|
| Augen leer, der, der du mal warst, der
| Глаза пусты, кем ты был, кем
|
| Bist du nicht mehr, Oh
| Тебя больше нет, о
|
| Und war es das Wert?
| И стоило ли оно того?
|
| Oh
| Ой
|
| Du steht immer noch im Schlamm,
| Ты все еще стоишь в грязи
|
| Du hörst immer noch den Klang von Blei,
| Вы все еще слышите звук свинца
|
| Wie kann das sein?
| Как это может быть?
|
| Oh
| Ой
|
| Du bist immer noch gefangen,
| ты все еще в ловушке
|
| Du stirbst immer noch vor Angst, dabei
| Ты все еще умираешь от страха, делая это.
|
| Bist du selbst längst ein Geist, Ay
| Ты сам уже призрак, ау
|
| Es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| Двое всегда умирают, когда умирает один
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei, es sterben immer zwei
| Двое всегда умирают, двое всегда умирают
|
| Oh
| Ой
|
| Und es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| И когда умирает один, всегда умирают двое
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei, es sterben immer zwei
| Двое всегда умирают, двое всегда умирают
|
| Du hast dein Lachen verlor’n
| Вы потеряли свой смех
|
| Und zu reden verlernt,
| И забыл, как говорить,
|
| Für eine Fahne und ein Maschinengewehr
| Для флага и пулемета
|
| Oh
| Ой
|
| Und war es das Wert?
| И стоило ли оно того?
|
| Dein Gewissen ist viel zu schwer und
| Ваша совесть слишком тяжела и
|
| Sollst du leben als ob gar nichts wär? | Стоит ли жить так, как будто ничего не произошло? |
| Owaoho
| Оваохо
|
| Und war es das Wert? | И стоило ли оно того? |
| Oh
| Ой
|
| Du stichst immer noch fest zu,
| Вы все еще сильно ударяете
|
| Du spührst immer noch die Wut in dir,
| Вы все еще чувствуете гнев внутри себя
|
| Was tust du hier?
| Что ты здесь делаешь?
|
| Oh
| Ой
|
| Du riehst immer noch den Schweiß,
| Вы все еще чувствуете запах пота
|
| Deine Panik hat vor zu krepier’n,
| Ваша паника вот-вот умрет
|
| Er oder du, wer stirbt?
| Он или ты, кто умрет?
|
| Ay
| Привет
|
| Doch es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| Но когда умирает один, всегда умирают двое
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei, es sterben immer zwei
| Двое всегда умирают, двое всегда умирают
|
| Und es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| И когда умирает один, всегда умирают двое
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei, es sterben immer zwei
| Двое всегда умирают, двое всегда умирают
|
| Oh
| Ой
|
| Du zuckst immer noch zusammen,
| ты все еще морщишься
|
| Du siehst immer noch das Blut die Pein,
| Вы все еще видите кровь боль
|
| Es sucht dich heim, Yeah
| Это преследует тебя, да
|
| Wie lang ist das jetzt schon vergang’n
| Как давно это уже прошло?
|
| Und du schaffst es nicht dich zu befrei’n
| И тебе не удается освободиться
|
| …Dich zu befreien, Yeah
| ... освобождая тебя, да
|
| Es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| Двое всегда умирают, когда умирает один
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei, es sterben immer zwei
| Двое всегда умирают, двое всегда умирают
|
| Oh
| Ой
|
| Und es sterben immer zwei, wenn einer stirbt
| И когда умирает один, всегда умирают двое
|
| Ein Leben ist vorbei, eins ist verwirrt
| Одна жизнь ушла, одна запуталась
|
| Es sterben immer zwei…
| Двое всегда умирают...
|
| Oh, es sterben immer zwei…
| О, двое всегда умирают...
|
| Es sterben immer zwei… | Двое всегда умирают... |