| Ich will stark sein für das, was ich lieb- egal was passiert
| Я хочу быть сильным для того, что я люблю, несмотря ни на что
|
| Ich will stark sein — wie tief ich auch sink, ich bieg’s wieder hin
| Я хочу быть сильным — как бы низко я ни упал, я согну его обратно
|
| Manchmal lass ich mich einfach runterziehen
| Иногда я просто позволяю себя утащить
|
| Es gibt so Tage, da will man nur noch fliehen —
| Бывают дни, когда хочется просто сбежать —
|
| Folgt seinen Betäubungsstrategien
| Следуйте его потрясающим стратегиям
|
| Manchmal hab ich keinen Hauch Tatendrang
| Иногда у меня нет запаха действия
|
| Dass ich am Morgen schon den Abend kaum erwarten kann
| Что я с трудом жду вечера до утра
|
| Ironie! | Ирония! |
| Sind doch meistens gerade dann die Nächte kurz und die Tage lang
| Ночи обычно короткие, а дни длинные
|
| Doch wie sehr ich auch die Lust verlier:
| Но сколько ни теряю желания:
|
| Ich weiß immer, irgendwann werde ich das Licht wieder sehn
| Я всегда знаю, что когда-нибудь снова увижу свет
|
| Denn irgendwas hält mich wach, gibt mir Kraft und sagt mir
| Потому что что-то не дает мне уснуть, дает мне силы и говорит мне
|
| Ich bin auf dem richtigen Weg
| я на правильном пути
|
| Ich will stark sein für das, was ich lieb- egal was passiert
| Я хочу быть сильным для того, что я люблю, несмотря ни на что
|
| Ich will stark sein — wie tief ich auch sink, ich bieg’s wieder hin
| Я хочу быть сильным — как бы низко я ни упал, я согну его обратно
|
| Manchmal weiß ich nicht, wohin mit meiner Zeit
| Иногда я не знаю, что делать со своим временем
|
| Und alles zieht an mir vorbei
| И все проходит мимо меня
|
| Sogar der Ausweg ist zu weit
| Даже выход слишком далек
|
| Ich sperr mich ein in Selbstmitleid
| Я запираюсь в жалости к себе
|
| Manchmal denk ich bloß noch, ich sitze fest und komm nicht klar
| Иногда я просто думаю, что застрял и не могу справиться
|
| Bin ständig ungeduldig und gestresst und kurz davor, dass die
| Я постоянно нетерпелив и напряжен и вот-вот умру
|
| Dämme brechen
| ломать плотины
|
| Doch ich komm raus, da kann ich noch so in der Klemme stecken
| Но я выйду, я все еще могу быть в затруднительном положении
|
| Denn wenn ich fall, kann ich mir wieder fangen
| Потому что, если я упаду, я снова смогу поймать себя
|
| Ich steh nicht still, bis ich mein Ziel erlang
| Я не остановлюсь, пока не достигну своей цели
|
| Ich werde Aufstieg erleben und auch Niedergang
| Я буду испытывать подъем и падение
|
| Doch niemals verlier ich diesen Kampf!
| Но я никогда не проиграю этот бой!
|
| Ich will stark sein für das, was ich lieb- egal was passiert
| Я хочу быть сильным для того, что я люблю, несмотря ни на что
|
| Ich will stark sein — wie tief ich auch sink, ich bieg’s wieder hin | Я хочу быть сильным — как бы низко я ни упал, я согну его обратно |