| Es ist mittlerweile 8 Jahre her, und du
| Прошло 8 лет, и ты
|
| Findest nie wieder Platz in meinem Herz
| Тебе больше никогда не найти места в моем сердце
|
| Ich liebe dich nicht mehr, und ich kann dich auch nicht hassen
| Я больше не люблю тебя, и я не могу тебя ненавидеть
|
| Ich wollt´ dir nur sagen: Du hast einen Brand hinterlassen
| Я просто хотел сказать тебе: ты оставил огонь
|
| Du bist mir gleichgültig, da ist einfach nichts
| Я не забочусь о тебе, просто ничего
|
| Hey stimmt das das jede Beziehung nach dir gescheitert ist?
| Эй, это правда, что после тебя все отношения потерпели неудачу?
|
| Denn dieses Kopfabschalten und den Gefühlen freien Lauf lassen
| Потому что отключите голову и дайте волю своим чувствам
|
| Musst ich irgendwann mal ausschalten
| Я должен отключить его в какой-то момент
|
| Heute denk ich mit dem Kopf, denn mein Herz ist auf Eis gelegt
| Сегодня я думаю головой, потому что мое сердце в ожидании
|
| Denn dafür hab´ ich mit dir viel zu viel Scheiß erlebt
| Потому что я испытал слишком много дерьма с тобой для этого
|
| Ich lernte nach dir Frauen kennen, sowie Engel
| Я встречал женщин после тебя, а также ангелов
|
| Doch konnte ihnen mein Vertrauen nicht mehr schenken
| Но я больше не мог доверять им
|
| Das war so nicht fair, ich hab Menschen mit 'nem großen Herz
| Это было несправедливо, у меня есть люди с большим сердцем
|
| Ne reelle Chance verwehrt
| Ни один реальный шанс не отрицается
|
| Und die Antwort darauf wieso es niemehr wird wie’s war
| И ответ, почему это никогда не будет прежним
|
| Ist ganz einfach:
| Это очень просто:
|
| Wir warn Porzellan, ich hab' uns bloß in die Ecke gestellt
| Мы предупреждаем фарфор, я просто поставил нас в угол
|
| Und übersehen wie perfekt es war, bis es zu 1000 Teilen zerbrach
| И не замечал, насколько совершенным он был, пока не развалился на 1000 частей.
|
| Wir warn Porzellan, und alles was danach kam
| Предупреждаем фарфор и все что было после
|
| Waren billig Imitate, denn sowas wie wir ist rar
| Были дешевые подделки, потому что такие, как мы, редкость
|
| Wir war’n Porzellan, wir war’n Porzellan
| Мы были фарфором, мы были фарфором
|
| Wir war’n, wir war’n — Wir war’n Porzellan
| Мы были, мы были - Мы были фарфором
|
| Ich hab einmal geliebt, war seitdem keinmal verliebt
| Я любил когда-то, не был влюблен с тех пор
|
| Ich hab geschworen ich heirate nie
| Я поклялся, что никогда не женюсь
|
| Doch heute besieg ich diesen Fluch
| Но сегодня я разрушаю это проклятие
|
| Reiß den Schmerz aus der Seele
| Вырвать боль из души
|
| Und hoff' er kommt nie wieder zu Besuch
| И я надеюсь, что он больше никогда не придет в гости
|
| Du warst das längste Kapitel in meim' Buch
| Ты был самой длинной главой в моей книге
|
| Doch um das Schlusswort zu erreichen war die Liebe nicht genug
| Но чтобы дойти до последнего слова, любви не хватило
|
| Gute Männer lieben schlechte Frauen, ist was ich heute weiß
| Хорошие мужчины любят плохих женщин, вот что я теперь знаю.
|
| Und gute Frauen lieben schlechte Männer, ein Teufelskreis
| А хорошие женщины любят плохих мужчин, порочный круг
|
| Ich könnte dich nichtmehr berühren sogar wenn ich will
| Я не мог больше прикасаться к тебе, даже если бы хотел
|
| Für mich und meine Seele bist du eine Brennessel
| Для меня и моей души ты жгучая крапива
|
| Ich wünschte das wär alles nicht passiert
| Я хочу, чтобы ничего из этого не произошло
|
| Meine Erinnerungen, ich begrabe sie mit dir
| Мои воспоминания, я хороню их с тобой
|
| Doch muss noch oft dran denken, nachts in meim' Bett
| Но мне все еще приходится часто думать об этом, ночью в моей постели
|
| Über diese eine Frage: Was wäre wenn?
| По этому поводу один вопрос: а что если?
|
| Und die Antwort darauf wieso es niemehr wird wie’s war, ist ganz einfach
| И ответ на вопрос, почему все уже никогда не будет прежним, очень прост.
|
| Wir warn Porzellan, ich hab' uns bloß in die Ecke gestellt
| Мы предупреждаем фарфор, я просто поставил нас в угол
|
| Und übersehen wie perfekt es war, bis es zu 1000 Teilen zerbrach
| И не замечал, насколько совершенным он был, пока не развалился на 1000 частей.
|
| Wir warn Porzellan, und alles was danach kam
| Предупреждаем фарфор и все что было после
|
| Waren billig Imitate, denn sowas wie wir ist rar
| Были дешевые подделки, потому что такие, как мы, редкость
|
| Wir war’n Porzellan, wir war’n Porzellan
| Мы были фарфором, мы были фарфором
|
| Wir war’n, wir war’n — Wir war’n Porzellan | Мы были, мы были - Мы были фарфором |