| Und mal wieder kriecht die Zeit
| И время снова тикает
|
| Du kommst nicht an ihr vorbei
| Вы не можете пройти мимо нее
|
| Je mehr du strampelst steckst du fest
| Чем больше вы пинаете, тем больше вы застреваете
|
| Versuchst n guter Mensch zu sein
| Попытка быть хорошим человеком
|
| Bist da für alle hängst dich rein
| Ты рядом со всеми, держись
|
| Doch immer lacht irgendein Arschloch zuletzt
| Но какой-нибудь мудак всегда смеется последним
|
| Da ist kein Netz um dich aufzufangen
| Нет сети, чтобы поймать тебя
|
| Und überhaupt, dir geht alles daneben
| И вообще, все у тебя не так
|
| Manchmal bin ich drauf und dran
| Иногда я на нем
|
| Doch ich schaffs nicht aufzugeben
| Но я не могу сдаться
|
| Denn immer wenn ich pleite bin
| Потому что всякий раз, когда я сломался
|
| Und es kommt kein Zeichen von oben
| И нет знака свыше
|
| Und ich lasse den Kopf hängen
| И я вешаю голову
|
| Liegt da plötzlich n Schein aufm Boden
| Внезапно на полу есть записка
|
| When you wake up with the sunrise
| Когда вы просыпаетесь с восходом солнца
|
| Feeling in a mood of desperation
| Чувство отчаяния
|
| With no power to lead your path
| Без силы вести свой путь
|
| You turn your face up to the sky
| Ты поворачиваешь лицо к небу
|
| Praying for the angles to appear
| Молюсь, чтобы появились углы
|
| To comfort you in your despair
| Чтобы утешить вас в вашем отчаянии
|
| I watch your silhouette from far
| Я смотрю на твой силуэт издалека.
|
| I feel your struggle for relief
| Я чувствую твою борьбу за облегчение
|
| As you erect your body and keep on walking
| Когда вы поднимаете свое тело и продолжаете идти
|
| Und deine Straße Grau in Grau
| И твоя улица серая в сером
|
| Saugt alle Farben aus dir raus
| Высасывает из тебя все краски
|
| Bis nur noch dein Sarkasmus bleibt
| Пока не останется только твой сарказм
|
| Dut morgens schon gereizt
| Дут уже раздражен с утра
|
| Und sagst Sachen die du nicht meinst
| И говорить вещи, которые вы не имеете в виду
|
| Zwei Tage später tuts dir Leid | Через два дня ты сожалеешь |