| Ist es schon so weit, dass wir uns nicht mehr ins Gesicht sehen können?
| Неужели уже так далеко, что мы больше не можем смотреть друг другу в глаза?
|
| Sag mir, ist es schon so weit, dass wir nur noch an uns vorbeileben?
| Скажи, неужели мы так далеко живем только мимо себя?
|
| Sag mir, ist es schon so weit, dass du einfach nur noch schweigst?
| Скажи мне, ты так далеко, что просто молчишь?
|
| Das kann so nicht weiter geh´n, das macht doch keinen Sinn
| Так продолжаться не может, в этом нет никакого смысла
|
| Wir verschwenden unsere Zeit
| Мы теряем время
|
| Ich glaub nicht mehr daran, dass sich das ändern kann
| Я больше не верю, что это может измениться
|
| Es ist einfach zu spät, diese Chance haben wir längst vertan
| Слишком поздно, мы давно упустили этот шанс
|
| Und es gibt Dinge die man einfach nicht mehr retten kann
| И есть вещи, которые просто невозможно спасти
|
| Gesteh es dir ein, wir haben uns festgefahren
| Признайтесь, мы застряли
|
| Seit wann begnügen wir uns jetzt damit, dass es mal besser war?
| С каких это пор мы довольствуемся тем, что раньше было лучше?
|
| Wie oft sagen wir, wir streiten uns zum letzten Mal?
| Сколько раз мы говорим, что ссоримся в последний раз?
|
| Mir geht die Luft aus, ich hab diesen Stress echt satt
| У меня перехватило дыхание, мне действительно надоел этот стресс
|
| Was soll ich tun, sag´s mir, du lässt mir keine Wahl
| Что мне делать, скажи мне, ты не оставляешь мне выбора
|
| Ich seh dich morgens kurz und abends sporadisch
| Я вижу тебя ненадолго утром и время от времени вечером
|
| Frag dich wie dein Tag war, doch du nickst nur lethargisch
| Интересно, как прошел твой день, но ты лишь вяло киваешь
|
| Ich kann´s verstehn, denn an und für sich
| Я могу понять это, потому что само по себе
|
| Wissen wir beide schon zu gut, dass die Flamme erlischt
| Мы оба слишком хорошо знаем, что пламя гаснет
|
| Dass jeder Tag länger uns lähmt wie ein Schlangenbiss
| Что каждый более длинный день парализует нас, как укус змеи
|
| Dass, was morsch und krank ist, irgendwann zusammenbricht
| То, что гнилое и больное, в конце концов рушится
|
| Dass die einzige Konstante der Wandel ist
| Что единственная постоянная - это изменение
|
| Und unsere Zeit einfach vergangen ist | И наше время только что прошло |