| Die Stadt schläft, nur ich bin immernoch wach
| Город спит, но я еще не сплю
|
| Schnappe draußen etwas frische Luft
| Подышать свежим воздухом на улице
|
| Muss an dich denken, diese Nacht
| Должен думать о тебе сегодня вечером
|
| Ja, ich spür mal wieder 'n Stein in der Brust
| Да, я снова чувствую камень в груди
|
| Versuch mich abzulenken
| попробуй отвлечь меня
|
| Ich schau zum Himmel auf
| я смотрю на небо
|
| Doch ich werd sofort aufgesaugt
| Но меня сразу затянуло
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all die kleinen Lichter
| Через все маленькие огни
|
| In diesem riesengroßen Nichts
| В этом большом небытии
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all unsre Erinnerungen
| Через все наши воспоминания
|
| Denn vor und nach dir hat man 'n Filmriss
| Потому что до и после тебя в фильме слеза
|
| Ich frag mich, wo du jetzt wohl bist
| Интересно, где ты сейчас
|
| Wie es dir wohl geht in einem andern Leben
| Как вы себя чувствуете в другой жизни
|
| Erinner mich an dein Gesicht
| напомни мне свое лицо
|
| Und schon kommt alles, was verdunstet war
| А потом приходит все, что испарилось
|
| Wieder herabgeregnet
| Снова пошел дождь
|
| So fliege ich durch Raum und Zeit
| Вот так я летаю сквозь пространство и время
|
| Und tauch immer tiefer ein
| И погружаться все глубже и глубже
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all die kleinen Lichter
| Через все маленькие огни
|
| In diesem riesengroßen Nichts
| В этом большом небытии
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all unsre Erinnerungen
| Через все наши воспоминания
|
| Denn vor und nach dir hat man 'n Filmriss
| Потому что до и после тебя в фильме слеза
|
| Irgendwie bin ich ja schon über dich weg
| Почему-то я уже над тобой
|
| Doch etwas sitzt immernoch in mir fest
| Но что-то все еще застряло во мне
|
| Und fordert ab und zu seinen Tribut
| И иногда берет свое
|
| Und ich kann nichts dagegen tun
| И я не могу с собой поделать
|
| Und ich kann nichts dagegen tun
| И я не могу с собой поделать
|
| Ich lass mich rückwärts fallen
| я падаю назад
|
| Ich lass mich rückwärts fallen
| я падаю назад
|
| Ich lass mich rückwärts fallen
| я падаю назад
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all die kleinen Lichter
| Через все маленькие огни
|
| In diesem riesengroßen Nichts
| В этом большом небытии
|
| Verlier Boden und Halt
| Потерять почву под ногами
|
| Und lass mich rückwärts fallen
| И позволь мне упасть назад
|
| Durch all unsre Erinnerungen
| Через все наши воспоминания
|
| Denn vor und nach dir hat man 'n Filmriss | Потому что до и после тебя в фильме слеза |