Перевод текста песни Pfennig ohne Glück - Maxim

Pfennig ohne Glück - Maxim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Pfennig ohne Glück , исполнителя -Maxim
Песня из альбома: Staub
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.05.2013
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Downbeat, Warner

Выберите на какой язык перевести:

Pfennig ohne Glück (оригинал)Копейки без счастья (перевод)
Ich bin ein Buch ohne Worte, 'n wasserdichter Schwamm Я книга без слов, водостойкая губка
'n verkaterter Morgen, mit mir ist nichts anzufang’n Утро с похмелья, я ничего не могу сделать
Ich bin 'ne Geige ohne Saiten, 'n Körper ohne Klang Я скрипка без струн, тело без звука
'n Vogel im Käfig, 'n Fenster vor 'ner Wand Птица в клетке, окно перед стеной
Ich bin zu nichts zu gebrauchen, 'n türloser Flur Я бесполезен, коридор без дверей
'n Brief ohne Adresse, 'ne steh’n gebliebene Uhr Письмо без адреса, остановившиеся часы
Ich bin ein Lachen ohne Falten, ein Segel ohne Wind Я смех без складок, парус без ветра
Ich ergebe keinen Sinn я не понимаю
Ich bin ein Anker, der nicht sinkt Я якорь, который не утонет
Ich bin 'ne Säule, die nichts stützt Я столб, который ничего не поддерживает
Bitte komm' zurück Пожалуйста вернись
Ich bin ein Pfennig ohne Glück мне не повезло
Ich bin ein Segel ohne Wind Я парус без ветра
Ich ergebe keinen Sinn я не понимаю
Ich bin 'ne Knarre ohne Abzug, 'ne Statue ohne Kopf Я пистолет без курка, статуя без головы
'n Spiegel für 'nen Blinden, 'ne Bibel ohne Gott Зеркало для слепого, Библия без Бога
Ich bin 'ne Stadt ohne Lichter, 'n trauriger Clown Я город без огней, грустный клоун
Was ich auch tu' nichts bewegt sich, ich bin 'ne Hupe im Stau Что бы я ни делал, ничего не движется, я гудок в пробке
'ne nackte Schaufensterpuppe, 'ne Droge die nichts bringt Голый манекен, наркотик, который не работает
'ne Gabel in der Suppe, ich gehör' hier nicht hin Вилка в супе, мне здесь не место
Ich bin ein Weg der einfach aufhört, ein Segel ohne Wind Я путь, который просто заканчивается, парус без ветра
Kaltes Feuer — Sex ohne Liebe Холодный огонь — секс без любви
Übernächtigt — oberflächliche Spielchen Bleated — поверхностные игры
Hässliche Triebe — lästige Ziele Уродливые инстинкты — раздражающие цели
Arbeiten geh’n wegen Cash für die Miete Идти на работу из-за наличных за аренду
Die Wahrheit nicht seh’n, doch gehässig von der Lüge Не видя правды, но ненавидя от лжи
Schafe zähl'n, immer im Bett, doch nicht müde Считает овец, всегда в постели, но не устал
Analphabet mit 'nem Buch in der Hand Неграмотный с книгой в руке
Gerader Weg, doch angekettete Füße Прямой путь, но прикованные ноги
Zerknitterte Seele doch Wäsche gebügelt Смятая душа, но выглаженное белье
Durchnässte Flügel — dreckige Spiegel Промокшие крылья — грязные зеркала
Schlüssel ohne Schloss — König ohne Thron Ключ без замка — король без трона
Kerze ohne Docht — Schreie ohne Ton «-----» Свеча без фитиля — кричит без звука «-----»
Unter Wasser tief einatmen — satt aber Loch im Magen Дышите глубоко под водой - полный, но дырка в желудке
Den Sinn erkennen und trotzdem sagen: Распознайте значение и все же скажите:
Bitte komm zurück.Пожалуйста вернись.
Ich bin ein Pfennig ohne Glück мне не повезло
Ich bin ein Schatten ohne Licht.Я тень без света.
Ich verschwinde ohne dich я ухожу без тебя
Bitte komm zurück.Пожалуйста вернись.
Ich bin ne Säule die nichts stützt Я столб, который ничего не поддерживает
Ich bin ein Segel ohne Wind.Я парус без ветра.
Ich ergebe keinen Sinnя не понимаю
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: