| Ch baue mir ein Haus aus Schrott in einem Feld aus weißer Asche,
| Ч построить мне дом из металлолома в поле белого пепла
|
| Mein Paradies aus Schutt,
| мой каменный рай
|
| Pflanze Blumen in meinem Garten, Brennnesseln und Disteln,
| Посади цветы в моем саду, крапиву и чертополох,
|
| Und niemand macht mir das kaputt.
| И никто не нарушает это для меня.
|
| Und wenn die Sonne untergeht am versmogten Horizont,
| И когда солнце садится за туманный горизонт
|
| Steig ich auf mein Wellblechdach
| Я забираюсь на свою крышу из гофрированного железа
|
| Und lasse die Blicke schweifen übers vergiftete Meer
| И пусть твои глаза блуждают по отравленному морю
|
| Und die vor sich hin rostenden Wracks.
| И ржавые обломки.
|
| Ich puste Seifenblasen in die verschmutze Luft
| Я пускаю пузыри в загрязненный воздух
|
| Und schau den Träumen beim platzen zu.
| И смотреть, как рушатся мечты.
|
| Und wie es war, bevor du gingst, hab ich längst vergessen.
| А как было до твоего отъезда, я уже давно забыл.
|
| Alles ist wunderschön und gut!
| Все красиво и хорошо!
|
| Ich hab meine kleine Welt mit hübschem, bunten Plastikmüll geschmückt,
| Я украсил свой маленький мир довольно красочным пластиковым мусором.
|
| Ich trage meine Lieblingslumpen und weine Tränen des Glücks.
| Я ношу свои любимые тряпки и плачу слезами счастья.
|
| Und das Glas ist so voll und das Gras ist so grün, wie es ist,
| И стакан такой полный, и трава такая зеленая, как есть
|
| Aber deine Augen sehen, was sie wollen, du tickst, so wie du tickst.
| Но твои глаза видят то, что хотят, ты тикаешь так, как тикаешь.
|
| Und auch mein Herz fühlt, was es eben fühlt ind nicht das, was es soll,
| И мое сердце тоже чувствует то, что чувствует, а не то, что должно
|
| Und das Haus aus Schrott ist eigentlich eine Ruine aus Gold.
| А свалка на самом деле руины из золота.
|
| Und ich sitze zwischen übertreuten Gemälden und totdesigneten Möbeln,
| И я сижу между заброшенными картинами и мертвой дизайнерской мебелью
|
| Bin gelangweilt und verwöhnt,
| мне скучно и испорчено
|
| Es wächst Unkraut in meinem Garten, Orchideen und Rosen,
| В моем саду растут сорняки, орхидеи и розы,
|
| Und niemand redet mir das schön.
| И меня никто не уговаривает.
|
| Sie bringen riesig große Teller mit winzigen Portionen,
| Приносят огромные большие тарелки с крошечными порциями,
|
| Aber alle schmeckt nach nichts
| Но все вкусы ничего
|
| Und ich spiegel' mich im Silber und ich seh' furchtbar aus,
| И я отражаюсь в серебре, и я выгляжу ужасно
|
| Keine Falte im Gesicht.
| Отсутствие морщин на лице.
|
| Und ich krieg kein Auge zu in meinem Himmelbett des Grauens und ihr Parfum,
| И я не могу закрыть глаза на своей кровати с балдахином от ужаса и ее духов,
|
| Wie es mir stinkt.
| Как воняет.
|
| Ach dreh die Zeit noch mal zurück, denn ich werd' nie vergessen,
| О, поверни время вспять, потому что я никогда не забуду
|
| Wie es war, bevor du gingst.
| Как это было до твоего отъезда.
|
| Und ich starre auf meinen Pool und schau den Träumen
| И я смотрю на свой бассейн и смотрю сны
|
| Beim In-Erfüllung-Gehen zu
| При переходе к выполнению
|
| Und ich lache aus Verzweiflung, denn eine Taube scheißt mir auf den Schuh.
| И смеюсь от безысходности, потому что мне на ботинок гадит голубь.
|
| Und das Glas ist so voll und das Gras ist so grün, wie es ist,
| И стакан такой полный, и трава такая зеленая, как есть
|
| Aber deine Augen sehen, was sie wollen, du tickst, so wie du tickst.
| Но твои глаза видят то, что хотят, ты тикаешь так, как тикаешь.
|
| Und auch mein Herz fühlt, was es eben fühlt und nicht das, was es soll,
| И мое сердце тоже чувствует то, что чувствует, а не то, что должно
|
| Und das Haus aus Schrott ist eigentlich eine Ruine aus Gold. | А свалка на самом деле руины из золота. |