Перевод текста песни Einsam sind wir alle - Maxim

Einsam sind wir alle - Maxim
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Einsam sind wir alle , исполнителя -Maxim
Песня из альбома: Staub
В жанре:Поп
Дата выпуска:30.05.2013
Язык песни:Немецкий
Лейбл звукозаписи:Downbeat, Warner

Выберите на какой язык перевести:

Einsam sind wir alle (оригинал)Одиноки мы все (перевод)
Schwer ist mein Kopf, aber was soll’s, ich trag ihn mit mir rum, Моя голова тяжелая, но какая разница, я ношу ее с собой
auch wenn er manchmal etwas runterhängt und gerade ziemlich brummt. даже если он иногда немного свисает и немного гудит.
Irgendwie krieg ich ihn schon gestemmt, so leicht kipp ich nich' um. Каким-то образом я поднимаю его, я не падаю так легко.
Es wäre nur schön, mal wieder gerade zu stehn oder wenigstens nicht ganz so Просто было бы неплохо снова встать прямо или хотя бы не совсем так
krumm. криво.
Ref: Ссылка:
Ist nicht nötig, dass du fragst, mir ist eh nicht wirklich klar, wie’s mir geht. Тебе не нужно спрашивать, я все равно не знаю, как у меня дела.
Ich denke, es ist schon ok! Я думаю, это нормально!
Einsam sind wir alle. Мы все одиноки.
Wir stoßen uns die Köpfe, um das Chaos zu verstehen. Мы стукаемся головой, чтобы понять хаос.
Doch am Ende ist alles so schön sinnlos! Но в итоге все так бессмысленно!
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Leicht is' es nich', aber was soll’s, ich will mich nich' beschwern. Это нелегко, но кого это волнует, я не хочу жаловаться.
Was war, das schleif ich hinter mir, was kommt, das schieb ich vor mir her. Что было, тащу за собой, что грядет, толкаю впереди себя.
Gedankenklötze an den Füßen, aber das braucht dich nicht zu kümmern, Разум блокирует ваши ноги, но не беспокойтесь об этом
Auch wenn ich manchmal gern etwas glücklicher wär oder wenigstens ein bisschen Даже если иногда мне хотелось бы быть чуточку счастливее или хотя бы чуточку
dümmer. глупее.
Ref: Ссылка:
Ist nicht nötig, dass du fragst, mir ist eh nicht wirklich klar, wie’s mir geht. Тебе не нужно спрашивать, я все равно не знаю, как у меня дела.
Ich denke, es ist schon ok! Я думаю, это нормально!
Einsam sind wir alle. Мы все одиноки.
Wir stoßen uns die Köpfe, um das Chaos zu verstehen. Мы стукаемся головой, чтобы понять хаос.
Doch am Ende ist alles so schön sinnlos! Но в итоге все так бессмысленно!
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, einsam sind wir alle- Да, мы все одиноки
Ein paar verlorene Fußstapfen im Schnee, die am Ende irgendwo ins Nichts führn! Несколько заблудших шагов на снегу, которые в итоге ведут куда-то в никуда!
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok. Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Ja, ich denke, ich denke, das is' schon ok.Да, я думаю, я думаю, что это нормально.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: