| Ich kann nicht aufstehen, ich komm nicht raus,
| Я не могу встать, я не могу выйти
|
| Die Arme eingeschlafen, alles taub.
| Руки затекли, все онемели.
|
| Spinnweben fesseln mich an die Couch,
| Паутина привязывает меня к дивану
|
| Die Fliegen fallen lautlos in den Staub.
| Мухи тихо падают в пыль.
|
| Alles geht vorüber, irgendwann,
| Все пройдет когда-нибудь
|
| Einen Winter noch, bis ich wieder blühen kann.
| Еще одна зима, прежде чем я смогу снова зацвести.
|
| Der Wasserhahn tropft und der Gummibaum verwelkt,
| Капает кран, и каучуковое дерево засыхает
|
| Motten fressen sich durch den Vorhang ins grelle Licht der Welt,
| Мотыльки прогрызают себе путь сквозь занавеску к яркому свету мира
|
| Das dann als Suchscheinwerfer vor meine Füße fällt.
| Который потом падает перед моими ногами как прожектор.
|
| Doch ich halt still und die Photos verblassen
| Но я стою, и фотографии исчезают
|
| Und die Tapeten werden gelb.
| И обои желтеют.
|
| Alles zieht vorüber, irgendwann,
| Все пройдет, когда-нибудь
|
| Einen Winter noch, bis ich mich wieder zeigen kann.
| Еще одна зима, пока я не смогу показать себя снова.
|
| Die Sonne unter und die Sonne geht auf
| Солнце садится и солнце встает
|
| Und vor den Ästen vor meinem Fenster weht Laub
| И листья дуют перед ветвями за моим окном
|
| Und Schnee fällt und Schnee taut
| И падает снег и тает снег
|
| Und all meine Fußstapfen auch.
| И все мои шаги тоже.
|
| Alles geht vorüber, irgendwann,
| Все пройдет когда-нибудь
|
| Einen Winter noch, bis ich wieder blühen kann. | Еще одна зима, прежде чем я смогу снова зацвести. |