| Comme un drame à la Visconti
| Как драма Висконти
|
| Aux dernières scènes déchirantes
| До последних душераздирающих сцен
|
| Elle joue sa propre tragédie
| Она играет свою собственную трагедию
|
| Les yeux dans le vide, bouleversante
| Глядя безучастно, душераздирающе
|
| Mais ce n’est plus un rôle, c’est sa vie
| Но это уже не роль, это его жизнь
|
| Parfois sa mémoire, sa conscience
| Иногда его память, его совесть
|
| La laisse comme un peu loin d’ici
| Оставь ее немного далеко отсюда
|
| Depuis quelques temps, elle oublie
| На какое-то время она забывает
|
| Refrain
| хор
|
| Lentement, éperdument
| Медленно, безумно
|
| Comme se quittent les amants
| Как расстаются влюбленные
|
| Elle oublie
| Она забывает
|
| Lentement, douloureusement
| Медленно, мучительно
|
| Comme un soleil couchant elle oublie
| Как заходящее солнце, она забывает
|
| Elle oublie
| Она забывает
|
| Elle se demande ce que devient
| Она задается вопросом, что становится
|
| Dans sa nuit noire, sans plus d'étoile
| В его темную ночь, без звезд
|
| Trainant sur son Sunset boulevard
| Тусовка на ее бульваре Сансет
|
| Une actrice oubliant l’histoire
| Актриса, забывающая историю
|
| Madame vous perdez la mémoire
| Мадам, вы теряете память
|
| Et elle ne reviendra jamais
| И она никогда не вернется
|
| Ces mots résonnent dans le couloir
| Эти слова эхом разносятся по коридору
|
| Elle a si peur, elle oublie
| Она так напугана, что забывает
|
| Refrain
| хор
|
| Un instant elle revoit le monde
| На мгновение она снова видит мир
|
| Juste avant, comme il était
| Незадолго до этого, как это было
|
| Ses amours, ses enfants, sa vie
| Его любовь, его дети, его жизнь
|
| Tout s’envolerai à jamais
| Все улетит навсегда
|
| Ne seront-ils un jour pour elle
| Разве они не будут для нее днем?
|
| Que de simples étrangers
| Просто незнакомцы
|
| Ne restera t’il vraiment plus rien
| Неужели ничего не останется
|
| Est-ce que c’est possible, vraiment rien
| Возможно ли, действительно ничего
|
| Vraiment rien
| правда ничего
|
| Lentement, inexorablement
| Медленно, неумолимо
|
| Comme se déchirent les amants
| Как влюбленные рвут друг друга на части
|
| Elle oublie
| Она забывает
|
| Follement, éperdument, douloureusement
| безумно, отчаянно, мучительно
|
| Elle oublie, elle oublie
| Она забывает, она забывает
|
| Elle oublie
| Она забывает
|
| (Merci à kevin pour cettes paroles) | (Спасибо Кевину за эти тексты) |