
Дата выпуска: 09.04.2009
Лейбл звукозаписи: Parlophone France
Язык песни: Французский
La Rue Du Babouin(оригинал) |
Nous vivions autrefois dans la rue du Babouin |
Vous étiez la grâce en personne |
Mais nos champs de bataille nous laissaient sur ma faim |
Pourquoi moi? |
Que faisiez-vous à Rome? |
Vous parliez pour le monde d’un éminent éclat |
Je buvais, muette, vos paroles qui brisaient le silence |
Autant que mon destin et m’enivraient beaucoup mieux que l’alcool |
Vous viviez autrefois dans la rue du Babouin |
Pourquoi moi? |
Et pourquoi pas ! |
Que faisions-nous à Rome? |
Vous disiez que l’amour n’est pas l’heure sans fin |
Une sorte d’auberge espagnole |
Autour de nous flottaient des senteurs de jasmin |
Où êtes-vous? |
Où sont nos années folles? |
Fascinée, j’admirais dans les glaces sans tain |
La beauté du son de la sorgue |
Qui épinglait les coeurs sans un geste un à un |
En ce temps-là vous n’aimiez pas les hommes |
Vous disiez que l’amour est alors sans fin |
Où êtes-vous? |
Où sont nos années folles? |
Je vivais autrefois dans la rue du Babouin |
Et pourquoi moi? |
Et pourquoi pas ! |
Que faisions-nous à Rome? |
Улица Павиана(перевод) |
Мы жили на Бабуин-Стрит |
Вы были благодатью лично |
Но наши поля сражений оставили нас голодными |
Почему я? |
Что ты делал в Риме? |
Вы говорили за мир выдающегося блеска |
Я молча пил твои слова, которые нарушили тишину |
Столько же, сколько моя судьба и опьяняла меня гораздо лучше, чем алкоголь |
Вы когда-то жили на Rue du Babouin |
Почему я? |
И почему бы нет ! |
Что мы делали в Риме? |
Вы сказали, что любовь не бесконечный час |
Какая-то испанская гостиница |
Вокруг нас плыли ароматы жасмина |
Где ты? |
Где наши бурные двадцатые? |
Очарованный, я любовался в односторонние зеркала |
Красота звука сорга |
Кто прикалывал сердца без жеста одно за другим |
В те дни вы не любили мужчин |
Вы сказали, что любовь так бесконечна |
Где ты? |
Где наши бурные двадцатые? |
Я жил на улице Бабуин |
И почему я? |
И почему бы нет ! |
Что мы делали в Риме? |
Название | Год |
---|---|
Comment Te Dire Adieu (It Hurts To Say Goodbye) | 2005 |
Le temps de l'amour | 2016 |
Tant d'amour qui se perd ft. Maurane | 2008 |
Tous Les Garçons Et Les Filles | 2020 |
Parlez-moi de lui | 1968 |
Le temps de l’amour | 2017 |
Le premier bonheur du jour | 2015 |
La chanson de Ziggy ft. Renaud Hantson | 1988 |
Grand Hôtel | 2005 |
Sur un prélude de Bach | 2008 |
Même Sous La Pluie | 1971 |
Requiem For A Jerk ft. Brian Molko, Françoise Hardy | 2020 |
Les uns contre les autres | 1988 |
Il N'y A Pas D'amour Heureux | 2005 |
Traume | 2005 |
Enfant des étoiles | 1988 |
Fleur De Lune | 2003 |
Chère amie (Toutes mes excuses) ft. Françoise Hardy | 2019 |
Tous les garcons et les filles | 2015 |
C'est magique ft. Eddy Mitchell | 2010 |
Тексты песен исполнителя: Françoise Hardy
Тексты песен исполнителя: Maurane