| Morning falls like rain into the city life | Утро падает как дождь на город, |
| There goes another night | Потом наступает очередная ночь. |
| Losing my breath in waves | Мое дыхание становится порывистым, |
| Knowing that ever crash is bleeding the hourglass | Когда я понимаю, что после каждой неудачи кровь струится в песочных часах, |
| And taking the strife from all our lives | Освобождая от распрей наши жизни. |
| - | - |
| Everyone keeps talking | Все продолжают говорить, |
| They promise you everything | Они обещают тебе всё, |
| But they don't mean anything | Даже не задумываясь. |
| - | - |
| We may lose our focus | Мы можем потерять фокус, |
| There's just too many words | Потому что слишком много слов. |
| We're never meant to learn | Но даже не собираемся его настроить, |
| And we don't feel so alive | Поэтому и не чувствуем себя особо живыми. |
| - | - |
| Say goodbye, these days are gone | Скажи "прощай", эти дни прошли. |
| And we can't keep holding on | И мы больше не можем сдерживаться, |
| When all we need is some relief | Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть |
| Through these hard times | От этих трудных времен, |
| Through these hard times | От этих трудных времен. |
| - | - |
| Move your hands in circles | Покрути руками, |
| Keeping me hypnotized | Стараясь меня загипнотизировать |
| The power behind your eyes | Силой своих глаз. |
| - | - |
| Move around your bedroom cursing the naked sky | Пройди в свою спальню, проклиная ни в чем не виноватое небо: |
| You should be here tonight | Ты должна была быть здесь этой ночью, |
| But you stay alone and cry | Но осталась плакать в одиночестве. |
| - | - |
| Say goodbye, these days are gone | Скажи "прощай", эти дни прошли. |
| And we can't keep holding on | И мы больше не можем сдерживаться, |
| When all we need is some relief | Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть |
| Through these hard times | От этих трудных времен, |
| (whoa) There's something missing | От этих трудных времен. |
| (Oh whoa) You'll never feel it but you | Что-то упущено, |
| (Oh whoa) You're gonna feel it when it's gone | Ты пока не чувствуешь что, но |
| When it's gone | Ты должна будешь почувствовать, когда это исчезнет навсегда, |
| - | - |
| Say goodbye, these days are gone | |
| And we can't keep holding on | Скажи "прощай", эти дни прошли. |
| When all we need is some relief | И мы больше не можем сдерживаться, |
| Through these hard times | Ведь все, что нам нужно — немного отдохнуть |
| (Hey) These hard times | От этих трудных времен. |
| (Oh no now) Hard times | Эти трудные времена, |
| Hard times | Трудные времена, |
| - | - |
| Say goodbye, these days are gone | |
| Say goodbye, these days are gone | Скажи "прощай", эти дни прошли. |
| These days are gone | Скажи "прощай", эти дни прошли. |
| - | - |