| Just three miles from the rest stop | Всего через три мили после места отдыха |
| She slams on the breaks | Она ударила по тормозам |
| She said, "I tried to be but I'm not | И сказала: "Я пыталась, но не смогла. |
| And could you please collect your things" | Так что не мог бы ты, пожалуйста, собрать свои вещи?" |
| Well, I don't wanna be cold | Ну что ж, я не хотел быть холоден, |
| I don't wanna be cruel | Я не хотел быть жесток, |
| But I gotta find more than | Но я должен был понять нечто большее, |
| What's happening with you | Чем то, что с тобой происходит. |
| An' if you'd open up the door | И, если бы ты открыла дверь... |
| - | - |
| She said, "While you were sleeping | Она сказала: "Пока ты спал, |
| I was listening to the radio | Я слушала радио |
| And wondering what you're dreaming when | И думала о том, что тебе снится, когда |
| It came to mind that I didn't care" | Стало ясно, что мне на это все равно". |
| And I thought hell if it's over | И я подумал, черт, если все кончено, |
| Well, I had better end it quick | Мне, по крайней мере, нужно сделать это быстро, |
| Or I could lose my nerve | Или я сорвусь с катушек... |
| Are you listening? Can you hear me? | Ты слушаешь? Ты слышишь меня? |
| Have you forgotten? | Ты забыла? |
| - | - |
| Just three miles from the rest stop | Всего три мили после места отдыха, |
| And my mouth's too dry to rage | А мое горло уже пересохло для того, чтобы ругаться. |
| The light was shining from the radio | Свет исходил от радиоприемника, |
| An' I could barely see her face | И я едва мог видеть ее лицо. |
| But she knew all the words that I never had said | Но она знала все слова, что я не произнес. |
| She knew the crumpled up promise of this | Она знала о попранном обещании этого |
| Broken down man and as I opened up the door | Сломленного человека, и как только я открыл дверь... |
| - | - |
| She said, "While you were sleeping | Она сказала: "Пока ты спал, |
| I was listening to the radio | Я слушала радио |
| And wondering what you're dreaming when | И думала о том, что тебе снится, когда |
| It came to mind that I didn't care" | Стало ясно, что мне на это все равно". |
| And I thought hell if it's over | И я подумал, черт, если все кончено, |
| And I had better end it quick | Мне, по крайней мере, нужно сделать это быстро, |
| Or I could lose my nerve | Или я сорвусь с катушек... |
| Are you listening? Can you hear me? | Ты слушаешь? Ты слышишь меня? |
| - | - |
| Can you hear me? | Ты слышишь меня? |
| Can you hear me?.. | Ты слышишь меня?.. |