| In a workin' man’s dream. | Во сне рабочего человека. |
| I found my simple truth
| Я нашел свою простую истину
|
| There in the dark on the top of my roof
| Там в темноте на вершине моей крыши
|
| As the city’s blue sound swept up from down under
| Когда голубой звук города пронесся из-под
|
| Heat lightening flashed. | Сверкнула тепловая молния. |
| Got me to wonder
| Заставил меня задаться вопросом
|
| Are the troubles that life has seen fit to give me
| Являются ли проблемы, которые жизнь сочла нужным дать мне
|
| There to regret or there to remind me
| Там, чтобы сожалеть или там, чтобы напомнить мне
|
| I’m real. | Я настоящий. |
| I’m a real man
| я настоящий мужчина
|
| For so many years I believed I was broken
| Столько лет я считал, что сломлен
|
| So medicine sweet and the leaves I was smoking
| Так сладкое лекарство и листья, которые я курил
|
| Told me I was strong, righteous and firm
| Сказал мне, что я сильный, праведный и твердый
|
| But only if I comply and stay in the terms
| Но только если я буду соблюдать условия
|
| With the deal made between weakness and shame
| Со сделкой, заключенной между слабостью и стыдом
|
| To shelter me from the price of my pain
| Чтобы защитить меня от цены моей боли
|
| I’m real. | Я настоящий. |
| I’m a real man, yes I am
| Я настоящий мужчина, да, я
|
| And I’ll do everything a man possibly can
| И я сделаю все, что может мужчина
|
| To make a difference
| Чтобы изменить ситуацию
|
| I’ll save my soul if you give me the chance
| Я спасу свою душу, если ты дашь мне шанс
|
| I’ll rectify my dreams if you let me see my way clear
| Я исправлю свои мечты, если ты позволишь мне ясно видеть мой путь
|
| As I thank my higher power for all that she’d done
| Поскольку я благодарю свою высшую силу за все, что она сделала
|
| I sing to the water towers and to the rising sun
| Я пою водонапорным башням и восходящему солнцу
|
| For every woman or car crash that ever broke me in two
| За каждую женщину или автомобильную аварию, которая когда-либо сломала меня надвое
|
| For showing me that there’s always a way through
| За то, что показал мне, что всегда есть выход
|
| And that I’m a real man, yes I am | И что я настоящий мужчина, да, я |