| В шкафчике 23 на станции борзых в Нэшвилле.
|
| Есть старая виниловая сумка для боулинга, которая когда-то принадлежала мне.
|
| В нем есть воспоминания, но я потерял ключ
|
| Все сувениры, хранящиеся в нем, я никогда не увижу, да
|
| Теперь я не верю, может быть, половине того, что вижу
|
| Кое-что из того, к чему я прикасаюсь, как жало пчелы
|
| Теперь мне не нужна книга правил, чтобы говорить мне, что делать.
|
| Нет, я мало во что верю, нет, но я верю в тебя, я верю в тебя
|
| Эта смешанная лента, за которую ты меня благодарил, умерла с одной стороны
|
| Те корешки билетов с летнего шоу незадолго до смерти Джерри
|
| Крышки от бутылок из Орчард-Бич в тот день, когда ты спас мою шкуру
|
| Вы сказали копам, что мы опаздываем в церковь, мы смеялись, пока не заплакали
|
| Теперь я не верю, может быть, половине того, что вижу
|
| Отсутствие связи или неискренность
|
| Опоздание на ужин приукрашивает то, что неправда
|
| О, я мало во что верю, я верю в тебя
|
| Забавно, как нужно проигрывать, чтобы узнать, что у нас было
|
| Иногда речь идет не о выборе большего, а о желании того, что у вас есть
|
| О, я не могу дотянуться до него, он прямо за дверью
|
| Эта фотография нас обоих такими, какими мы были раньше
|
| Я возвращаюсь в Нэшвилл, я возьму сумку для боулинга.
|
| Все эти годы, когда я не разговаривал с тобой, действительно были обузой.
|
| Я мог бы вызвать слесаря, но я этого не сделаю
|
| Собираюсь нарушить этот обет молчания и снова связаться с вами
|
| Вы знаете, я не верю почти половине того, что вижу
|
| Или держаться подальше от кого-то, кто был так близок мне
|
| О, ничего неправильного, ничего неверного
|
| Ты знаешь, я мало во что верю, нет
|
| Но после всех этих лет я все еще верю в тебя
|
| Я в тебя верю
|
| Ты веришь мне, потому что я верю
|
| Я в тебя верю |