| I’m looking out into the ocean
| Я смотрю в океан
|
| This boy in a boat that I am
| Этот мальчик в лодке, которым я являюсь
|
| Through the haze I can catch a glimpse
| Сквозь дымку я могу мельком увидеть
|
| Of the damage that’s been done
| Об ущербе, который был нанесен
|
| Miles like minutes they pass as I row
| Мили, как минуты, они проходят, когда я гребу
|
| And I count them in my head
| И я считаю их в своей голове
|
| Further and further I seem to go
| Все дальше и дальше я, кажется, иду
|
| From the home that I once made
| Из дома, который я когда-то сделал
|
| I raise the anchor, raise these tired hands
| Я поднимаю якорь, поднимаю эти усталые руки
|
| And no direction and my pockets full of sand
| И нет направления, и мои карманы полны песка
|
| I’m over my head
| я выше головы
|
| And the first few days of this journey
| И первые несколько дней этого путешествия
|
| Friends and strangers came aboard my ship
| Друзья и незнакомцы поднялись на борт моего корабля
|
| Until the gifts of their passing
| Пока дары их прохождения
|
| Crowded my quarters with gold
| Переполнены мои кварталы с золотом
|
| I’ve got no room for them anymore
| У меня больше нет для них места
|
| For I fear I might go under
| Ибо я боюсь, что могу погибнуть
|
| My anchor is tangled in weeds down below
| Мой якорь запутался в сорняках внизу
|
| As I heed the distant thunder calling me
| Когда я прислушиваюсь к далекому грому, зовущему меня
|
| Raise the question that’s in front of me
| Поднимите вопрос, который стоит передо мной
|
| Clear as the sun I feel through the haze I’ll never see
| Ясно, как солнце, я чувствую сквозь дымку, которую никогда не увижу
|
| I’m over my head on the crazy ocean
| Я над головой в сумасшедшем океане
|
| I’m over my head on the stormy sea
| Я над головой в бурном море
|
| I’m over my head with a clear commotion
| Я над головой с явным волнением
|
| I’m over my head and it’s killing me
| Я выше головы, и это убивает меня
|
| I’ll raise my bow to the winds that blow
| Я подниму свой лук к ветрам, которые дуют
|
| Face the storm face to face as I know
| Столкнись со штормом лицом к лицу, насколько я знаю
|
| She’s banging hard on my cabin door
| Она сильно стучит в дверь моей каюты
|
| So I face my fear face to face and what’s more
| Так что я встречаюсь со своим страхом лицом к лицу и более того
|
| She’s in front of me, she’s in front of me
| Она передо мной, она передо мной
|
| But then she’s gone for just awhile
| Но потом она ушла ненадолго
|
| And I’m crying
| И я плачу
|
| I’m over my head | я выше головы |