| When you’re down and feeling left out
| Когда ты подавлен и чувствуешь себя обделенным
|
| Wondering what this pain is about
| Интересно, что это за боль?
|
| Here’s something mother taught me When I was a child
| Вот чему меня научила мать, когда я был ребенком
|
| It’s passed down from an old generation
| Это передается от старого поколения
|
| To let us all in on the new revelation
| Чтобы мы все узнали о новом откровении
|
| See the light and comfort will be on the way
| Увидьте свет, и комфорт будет в пути
|
| I’ve got a little faith on the table
| У меня есть немного веры на столе
|
| Find a little hope in the jar
| Найдите маленькую надежду в банке
|
| There’s got to be sanity 'round here somewhere
| Где-то здесь должно быть здравомыслие
|
| And then shake it up.
| А затем встряхните его.
|
| A simple message, simple virtues three
| Простое сообщение, три простых достоинства
|
| But it’s not as easy as it looks on TV
| Но это не так просто, как кажется по телевизору
|
| Mix these with a little bit of sadness
| Смешайте их с небольшим количеством грусти
|
| And you will find the joy, practice boy.
| И ты найдешь радость, тренируйся, мальчик.
|
| I’ve got a little faith on the table
| У меня есть немного веры на столе
|
| Find a little hope in the jar
| Найдите маленькую надежду в банке
|
| There’s got to be sanity 'round here somewhere
| Где-то здесь должно быть здравомыслие
|
| And then shake it up.
| А затем встряхните его.
|
| And with your honesty and your open mind
| И с вашей честностью и открытым умом
|
| Find the willingness of a child
| Найдите желание ребенка
|
| It helps a lot when I don’t act like a loser
| Мне очень помогает, когда я не веду себя как неудачник
|
| But I know mama these lyrics gonna confuse ya It’s like a sudsy train raging through my one track mind.
| Но я знаю, мама, эти тексты сбивают тебя с толку. Это похоже на туманный поезд, проносящийся по моему одноколейному разуму.
|
| I’ve got a little faith on the table
| У меня есть немного веры на столе
|
| Find a little hope in the jar
| Найдите маленькую надежду в банке
|
| There’s got to be sanity 'round here somewhere
| Где-то здесь должно быть здравомыслие
|
| And then shake it up.
| А затем встряхните его.
|
| Got to shake it up. | Надо встряхнуть. |