Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Yon Two Crows, исполнителя - Mark Knopfler. Песня из альбома Privateering, в жанре Иностранный рок
Дата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
Yon Two Crows(оригинал) |
Pennies from heaven |
Don’t make me laugh |
Here all you’ll get |
Is the pattering rain |
Or yon two crows up over the hill |
Looking for winterkill |
Always at your boots |
The mud behind the byre |
With its clammy hold |
Would mock you up a grave |
Here in the mire of a wrecked sheepfold |
And all you’ll bring to this |
Is muscle and grit |
Persistence, that’s just about it |
What made you think |
There’d be a living in sheep? |
Eat, work, eat, work and sleep |
Duck under the eaves |
Of the bothy |
To sit here, caged by rain |
Somewhere to go conjure |
A next move |
When I have to think again |
The dog lifts his gaze to plead |
Believes the wizard has a magic stick |
Leans his weight into my tweed |
I give an unholy hand to lick |
I take a swig of sheep dip |
From my flask |
And once again I ask |
What made you think |
There’d be a living in sheep? |
Eat, work, eat, work and sleep |
They were at this game |
Two hundred years ago |
Had thirty ways |
Of dying young, poor souls |
Laid to rest in their soggy rows |
Rain on their holy books |
Blood and whisky |
On the tongue |
And no-one watching over anyone |
No-one left but your stubborn one |
And the crows and rooks |
Ah, the dying young |
Well I’m not done |
You watch me and I’ll watch thee |
I can still work for two men |
And drink for three |
And I raise my flask |
To the clearing skies |
To you, sweepers |
You carrion spies |
To scavenge and survive |
If you can do it so can I |
Вон Две Вороны(перевод) |
Пенни с небес |
Не смеши меня |
Здесь все, что вы получите |
Стук дождя |
Или там две вороны над холмом |
В поисках зимнего убийства |
Всегда наготове |
Грязь за коровником |
С его липкой хваткой |
Издевался бы над могилой |
Здесь, в трясине разоренной овчарни |
И все, что вы принесете к этому |
Это мышцы и твердость |
Настойчивость, вот и все |
Что заставило тебя задуматься |
Будет ли жизнь в овцах? |
Ешь, работай, ешь, работай и спи |
Утка под карнизом |
Из обоих |
Сидеть здесь, в клетке под дождем |
Куда пойти поколдовать |
Следующий шаг |
Когда мне нужно снова подумать |
Собака поднимает взгляд, умоляя |
Считает, что у волшебника есть волшебная палочка |
Наклоняется своим весом к моему твиду |
Я даю нечестивую руку, чтобы лизать |
Я делаю глоток овечьего соуса |
Из моей фляги |
И еще раз прошу |
Что заставило тебя задуматься |
Будет ли жизнь в овцах? |
Ешь, работай, ешь, работай и спи |
Они были на этой игре |
Двести лет назад |
Было тридцать способов |
Умирающих молодых, бедных душ |
Отдохнули в своих сырых рядах |
Дождь на их священных книгах |
Кровь и виски |
На языке |
И никто ни за кем не следит |
Никто не ушел, кроме твоего упрямого |
И вороны и грачи |
Ах, умирающий молодой |
Ну, я не закончил |
Ты смотришь на меня, и я буду смотреть на тебя |
Я все еще могу работать на двоих мужчин |
И пить за троих |
И я поднимаю свою фляжку |
К очищающему небу |
Вам, дворники |
Вы шпионы-падальщики |
Собрать мусор и выжить |
Если ты можешь это сделать, то и я могу |