| Someday she’ll be here, that’s a fact | Однажды она войдёт — как свет, что не лжёт. |
| Someday she’ll be coming right back | Однажды она вернётся, пройдя сквозь метель и годы. |
| Maybe I’m dreaming, I hope it’s not so | Быть может, мне только снится — я молю, чтобы это был явь. |
| But someday she’s comin' back, I know | Но я знаю: когда-нибудь она вернётся, как весна после мрака зимы. |
| You know I’m ready to see her again | Ты ведь знаешь — я жду, чтобы снова взглянуть в её звёздный взгляд. |
| When that someday will never end | Когда настанет тот день, не меркнущий, как полярное солнце. |
| When she left with no goodbye | Когда она ушла, не бросив прощального слова, |
| I was stuck with those lonely nights | Я остался пленником сумрачных ночей, немых от тоски. |
| You know what I mean, it’s always the same | Ты поймёшь — повторяется всё: однообразием бьёт этот круг. |
| Ain’t no medicine for that kind of pain | От такой боли не существует зелий — ни трав, ни молитв. |
| Someday comes and goes away | День надежды приходит и уходит, как прилив туманный. |
| Bringing me a better day | Приносит в ладонях мне утро, где воздух прозрачен и свеж. |
| Ain’t no pity, ain’t no shame | Нет ни жалости, ни стыда в этом странствии сердца. |
| I hope that someday will come again | Я лелею надежду: когда-нибудь этот день вновь возвратится. |
| Maybe I’m dreaming, I hope it’s not so | Быть может, я грежу — но молю, пусть сон не обманет меня. |
| Somedays' comin', it’s comin' I know | День грядёт — я чувствую его поступь за гранью заката. |
| Maybe I’m dreaming, I hope it’s not so | Быть может, я грежу — но молю, пусть сон не обманет меня. |
| Somedays' comin', it’s comin' I know | День грядёт — я чувствую его поступь за гранью заката. |