| I’m going to San Bernardino, ring-a-ding-ding | Я еду в Сан-Бернардино — звон медный в ушах, |
| Milkshake mixers, that’s my thing now | Вертушки для молочных бурь — вот моя стихия ныне. |
| These guys bought a heap of my stuff | Эти парни сгребли гору моих изобретений в охапку, |
| And I gotta see a good thing sure enough now | И я жду, чтоб явилась удача в плотской оболочке весны. |
| Or my name is not Kroc, it’s Kroc with a K | Или имя моё не Крок — а Крок, что начинается на К, |
| Like crocodile but not spelt that way now | Как хищный крокодил — но не ведомо перу такое письмо. |
| It’s dog eat dog, rat eat rat | Здесь — волк пожирает волка, крысы грызут друг друга, |
| Kroc style, boom like that | Таков мой замысел, Крок — и грянет он, как гром. |
| Folks line up all down the street | Толпа растянулась, как река, вдоль городской артерии, |
| Now I am seeing this girl devour her meat now | И девушка — остервенело, как тигр — вгрызается в мясо. |
| And then I get it--wham--as clear as day | И вдруг, словно молния рассекла тучи — я понял всё до конца, |
| My pulse begins to hammer then I hear a voice say | Сердце стучит топором, и голос звучит, как раскат над равниной: |
| These boys have got this down | «Эти мальцы открыли формулу проста, |
| Ought to be one of these in every town | В каждом городе должна быть такая цитадель вкуса!» |
| These boys have got the touch | В их руках — едва ощутимое касание ремесла, |
| It’s clean as a whistle and it don’t cost much | Чистота хрусталя — и кошелёк не опустеет. |
| Wham bam, don’t wait long | Бац — не медли, не жди у порога, |
| Shake fries patty — you’re gone | Шейк, картофель, котлета — и ты исчез в тени. |
| And how about that friendly name | А как тебе это имя, ласковое, будто привет из детства? |
| Heck, every little thing gotta stay the same | Быть может, всему — своей череде, всё должно остаться неизменным. |
| You gentlemen ought to expand | Вам, господа, пора вырасти вширь за край видимой земли. |
| You’re gonna need a helping hand now | Рука друга станет нужна, когда горизонт близко. |
| So gentlemen, well, what about me? | И вот, господа, быть может — моё место в вашей повести? |
| We’ll make a little business history now | Впишем строку в анналы торгового века. |
| Or my name’s not Kroc, call me Ray | А иначе мне не быть Кроком, зови меня Рэем, |
| Like crocodile, but not spelt that way now | Как крокодил, но пишется иначе, не ведомо букве. |
| It’s dog eat dog, rat eat rat | Здесь — волк рвёт волка, крысы крушат крыс, |
| Kroc style, boom like that | Таков стиль Крока — грохот в ночи. |
| Well, we’ll build it up and I’ll buy them out | Мы возведём дворец, и я выкуплю их мечты, |
| But man they made me grind it out now | Но, право, заставили меня точить зубы об камень. |
| They open up a new place flippin' meat | Они открывают храм мясных переворотов напротив, |
| So I do too, right across the street | И я отвечаю, бросая вызов через улицу. |
| I got the main I need the town | Я взял главное, мне нужен весь город в придачу, |
| They sell up in the end and it all shuts down | И вот они сдаются, лавка пуста и гаснет свет. |
| Sometimes you gotta be an S.O.B | Порой надо быть тем, кого не зовут к столу, |
| If you wanna make a dream reality | Если мечтаешь из мыслей сплавить явь. |
| Competition, sent 'em south | Состязание? Я отправил их на закат без обратного билета. |
| If they’re gonna drown put a hose in their mouth | Если кто тонет — поднеси шланг к их жаждущим устам. |
| Do not pass «Go», go straight to hell | Не проходи «Вперёд», иди прямиком в огонь преисподней, |
| I smell that meat hook smell | Я чую, как железом мясо пропахло насквозь. |
| Or my name is not Kroc that’s Kroc with a K | Или имя моё не Крок — а Крок, что начинается на К, |
| Like crocodile, but not spelt that way now | Как древний крокодил, но слово не знает такой резьбы. |
| Ohh, it’s dog eat dog, rat eat rat | О да, здесь волки жрут волков, крысы терзают крыс, |
| Dog eat dog, rat eat rat now | Волк жрёт волка, крыса гложет крысу теперь. |
| Ohh, it’s dog eat dog, rat eat rat | О да, здесь волк рвёт волка, крыса рвёт крысу, |
| Kroc style, boom like that | Таков стиль Крока — и грохот, как гром. |