| Camerado, see that cloud across the sun | Камерадо, взгляни — как облако разлилось по солнцу сединой, |
| there ain’t too many places left to run | Почти не осталось приюта, где можно исчезнуть в тени. |
| there was a time when we go anywhere the wind would blow | Бывали времена — мы летели, где ветер рассыпал следы, |
| camerado | Камерадо, |
| Camerado, they are fencin' off the plain | Камерадо, преграды возводят на вольной, несказанной равнине, |
| i hate to hear the whistle of the train | Я не выношу этот клич — паровозная рана в пустыне. |
| the next thing you know they want your pistol and your tobacco | И вот уж на выдохе — жаждут твой ствол и табак, как добычу, |
| camerado | Камерадо, |
| Got a piece of .44 on fire in my chest | В груди у меня полыхает осколок — огонь сорока четвёрки, |
| out here on the mess i will rest | Здесь, в хаосе битвы, я выдохнусь, будто в убежищной норке. |
| if you can hand me down that wiskey from my saddle bag | Если сможешь — достань мне тот виски из сумки седельной моей, |
| camerado | Камерадо, |
| Now the light is dying in the sky | Вот свет умирает, скользя по затмённому небу, |
| that ain’t gotta bother you or i | Пусть это не тронет ни тебя, ни меня за пределом суеты. |
| seen enough for dying almost know all that there is to know | Я видел достаточно смерти, и ведаю всё, что дано, — как на исповеди. |
| camerado | Камерадо, |
| Now you have best light out and ride | А теперь поспеши — уходи в полночный простор, |
| there’s pretty women on the other side | Там, за чертой, ожидают красавицы, зовущие в путь. |
| see you in salinas you’ll be free as air in mexico | До встречи в Салинасе — в Мексике будешь дышать наравне с ветром. |
| camerado | Камерадо |