| Heard a bell being toll | Я слышал, как в сумраке звенит колокол разлуки, |
| Before the break of day | Пока заря еще не встала на краю небес, |
| I heard then my name being called | И в тишине ночной — сквозь ветра сонные звуки — |
| Down that Long Highway | Меня окликнула дальняя дорога, где всё исчез. |
| You don’t get long | Тебе отпущен мимолетный срок — не больше вдоха, |
| You don’t get long | Тебе отпущен мимолетный срок — как взмах крыла, |
| You don’t get long to stay | Всего лишь время, чтобы в мире этом задержаться, кроха; |
| Kissing me once and I’ll be gone | Ты поцелуй меня — и я уйду, растаяв, как зола. |
| Down that Long Highway | Меня окликнула дальняя дорога, где всё исчез. |
| Spirits call from way beyond | Из вечной дали голоса звучат, как шепот тьмы, |
| Lord I may not disobey | Господь мне велит идти — и я не смею ослушаться, |
| Spare a thought for the vagabond | Вспомни о страннике, что вечно гнался за весной, |
| Down that Long Highway | Меня окликнула дальняя дорога, где всё исчез. |
| Down that Long Highway | Меня окликнула дальняя дорога, где всё исчез. |
| Down that Long Highway | Меня окликнула дальняя дорога, где всё исчез. |