| The drinking dens are spilling out | Из питейных притонов изливается гомон и тень, |
| There’s staggering in the square | На площади — шаткая вуаль из чужих шагов. |
| There’s lads and lasses falling about | Юноши, девушки — валятся, как листья в метель, |
| And a crackling in the air | И в воздухе треском искрится зловещий покров. |
| Down around the dungeon doors | Внизу у подземных дверей — сырость, покорность теней, |
| The shelters and the queues | Приюты и очереди — словно змеиный рой, |
| Everybody’s looking for | Все ищут глаз, где утратить груз долгих дней, |
| Somebody’s arms to fall into | Чьи-то объятия — гавань под ледяной стеной. |
| That’s what it is | Вот что это есть, |
| It’s what it is now | Таков ныне удел. |
| There’s frost on the graves and the monuments | На могилах, на камнях памятных — инея пыль, |
| But the taverns are warm in town | Но в городе таверны дышат жарким светом. |
| People curse the government | Народ бранит власть — как ворчание дальних бурь, |
| And shovel hot food down | И в охапку кидает в горсть себе горячий хлеб. |
| Lights are out in the city hall | Городская ратуша — чёрный колодец без огня, |
| The castle and the keep | Замок и донжон — вонзаются в ночь, как копья. |
| The moon shines down upon it all | Луна, как страж на стене, всё это накрыла сном, |
| The legless and asleep | Безногий — спит; весь город — усталое безмолвье. |
| And it’s cold on the tollgate | И холодно — стража у взимателя дани, |
| With the wagons creeping through | Под повозками лед ломает колёса тьмы. |
| Cold on the tollgate | Мёрзнет у заставы ночь — |
| God knows what I could do with you | Бог ведает, что бы я мог с тобой сотворить. |
| That’s what it is | Вот что это есть, |
| It’s what it is now | Таков ныне удел. |
| The garrison sleeps in the citadel | Гарнизон в цитадели спит, |
| With the ghosts and the ancient stones | С тенями предков и древним изъятым камнем. |
| High on the parapet | Высоко на парапете, где не ступает сны, |
| A Scottish piper stands alone | Одиноко волынщик шотландский играет память. |
| And high on the wind | И на ветру, где летят облака, как знамёна в бой, |
| The highland drums begin to roll | Горные барабаны начинают качать темноту. |
| And something from the past just comes | И нечто — из прошлого — вдруг возникает предо мной, |
| And stares into my soul | И в глаза мне смотрит, заглядывая в суть. |
| And it’s cold on the tollgate | А на заставе — северный блюз застывает в стекле, |
| With a Caledonian blues | Под каледонским ветром мне холодней вдвойне. |
| Cold on the tollgate | Мёрзнет у заставы ночь — |
| God knows what I could do with you | Бог ведает, что бы я мог с тобой сотворить. |
| That’s what it is | Вот что это есть, |
| It’s what it is now | Таков ныне удел. |
| What it is | Что это есть — |
| It’s what it is now | Таков ныне удел. |
| There’s a chink of light, there’s a burning wick | В щели проносится свет, тлеет неугасший фитиль, |
| There’s a lantern in the tower | На башне фонарь — как маяк, обнажённый в метели. |
| Wee Willie Winkie with a candlestick | Маленький Вилли Винки со свечой дрожит в ночи, |
| Still writing songs in the wee wee hours | Всё ещё сочиняет песни в безлунные часы. |
| On Charlotte Street I take | На Шарлотт-стрит я беру — |
| A walking stick for my hotel | Тросточку — спутницу к моим дверям. |
| The ghost of Dirty Dick | Призрак Грязного Дика — |
| Is still in search of Little Nell | До сих пор ищет Литл Нелл в переулках сна. |
| That’s what it is | Вот что это есть, |
| It’s what it is now | Таков ныне удел. |
| It’s what it is | Это и есть — |
| What it is now… | Вот, что есть ныне… |