| Охотник из глубинки
|
| Грязь и жир на его одежде и руках
|
| От самого дальнего, самого дальнего
|
| Приезжает на торговый пост
|
| Получил вьючную лошадь, загруженную шкурами
|
| Шаги, чтобы увидеть человека внутри
|
| У меня есть меха, шкуры, немного мяса
|
| Вот, у меня есть хороший кусок только для вас
|
| Вы берете это домой, чтобы дать жене
|
| Ловец достает свой нож для снятия шкур
|
| Теперь стол толстяка – мясной блок.
|
| Ловец режет мясо и говорит
|
| Ты потеряешь свою рубашку на ниоткуда
|
| Потерять рубашку в ниоткуда
|
| Снаружи моя страна
|
| И лучше пусть этот зверолов будет звероловом
|
| Вам нужен охотник
|
| Охотник
|
| Если вы не хотите быть там, где ударяет молния
|
| Лучше позвольте мне работать так, как мне нравится
|
| Вы не хотите знать, как я наполняю свои мешки
|
| Ты уходишь туда, ты не вернешься
|
| У тебя природа красная в зубах и когтях
|
| И у вас нет верховенства закона
|
| И если вы не знаете путь природы
|
| Все, что помешает тебе стать добычей, это ловец
|
| Вам нужен охотник
|
| Охотник
|
| Вы хотите носить их драгоценные камни и кольца
|
| Вы хотите показать им блестящие вещи
|
| Встряхни своего создателя денег, братан
|
| Куда идут грузчики и шейкеры
|
| Ты хочешь пойти делать то, что делаешь
|
| Пусть к тебе придет золото и серебро
|
| Ты мне нужен, но ты нужен мне
|
| Так что лучше пусть этот охотник будет охотником
|
| Вам нужен охотник
|
| Охотник
|
| Когда он сделал свое дело и пошел своим путем
|
| Толстяки зажигают сигары и говорят
|
| «Боже мой, ты это видел?
|
| Мы все заработали на коте-охотнике»
|
| Устройтесь поудобнее в своих креслах с большими задницами
|
| Скажите: «Ребята, это тот самый мужчина»
|
| Я спасательный круг для твоей большой мягкой задницы
|
| Это зверолов ставит его в первый класс, зверолов
|
| Вам нужен охотник
|
| Охотник |