Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Privateering , исполнителя - Mark Knopfler. Песня из альбома Privateering, в жанре Иностранный рокДата выпуска: 31.12.2011
Лейбл звукозаписи: EMI
Язык песни: Английский
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Privateering , исполнителя - Mark Knopfler. Песня из альбома Privateering, в жанре Иностранный рокPrivateering(оригинал) | Каперство*(перевод на русский) |
| Yon's my privateer | Вон там моя каперша, |
| See how trim she lies | Посмотрите, как элегантно она врет о том, |
| To every man a lucky hand | Что у каждого человека легкая рука, |
| And every man a prize | И каждый получит выигрыш. |
| I live to ride the ocean | Я живу, чтобы бороздить океан, |
| The mighty world around | Величественный мир вокруг, |
| To take a little plunder | Чтобы ухватить немного добычи |
| And to hear the cannon sound | И слышать гром пушек, |
| To lay with pretty women | Чтобы лежать с хорошенькими женщинами, |
| To drink Madeira wine | Пить вино с Мадейры, |
| To hear the rollers thunder | И слышать грохот волн |
| On a shore that isn't mine | На берегу, который мне не принадлежит. |
| - | - |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Privateering, yo ho ho ho | Каперы — йо-хо-хо! |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Yo ho ho, yo ho ho | Йо-хо-хо! Йо-хо-хо! |
| - | - |
| The people on your man o' war | К людям на вашем судне |
| Are treated worse than scum | Относятся хуже, чем к сброду. |
| I'm no flogging captain | Я капитан и не сторонник порок, |
| And by God I've sailed with some | И, ей-богу, я плавал и с другими. |
| Come with me to Barbary | Поехали со мной в Берберию, |
| We'll ply there up and down | Мы будем курсировать туда-сюда, |
| Not quite exactly | Там мы будем не совсем |
| In the service of the Crown | На службе у Короны, |
| To lay with pretty women | Чтобы лежать с хорошенькими женщинами, |
| To drink Madeira wine | Пить вино с Мадейры, |
| To hear the rollers thunder | И слышать грохот волн |
| On a shore that isn't mine | На берегу, который мне не принадлежит. |
| - | - |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Privateering, yo ho ho ho | Каперы — йо-хо-хо! |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Yo ho ho, yo ho ho | Йо-хо-хо! Йо-хо-хо! |
| - | - |
| Look'ee there's my privateer | Глядите, вот моя каперша, |
| She's small but she can sting | Она невеличка, но может и ужалить, |
| Licensed to take prizes | У нее есть право забирать добычу |
| With a letter from the King | С письмом от короля. |
| I love the streets and taverns | Я люблю улицы и таверны |
| Of a pretty foreign town | Милых дальних городков, |
| Tip my hat to the dark-eyed ladies | Я снимаю шляпу перед темноглазыми дамами, |
| As we sally up and down | Когда мы шляемся по берегу, |
| To lay with pretty women | Чтобы лежать с хорошенькими женщинами, |
| To drink Madeira wine | Пить вино с Мадейры, |
| To hear the rollers thunder | И слышать грохот волн |
| On a shore that isn't mine | На берегу, который мне не принадлежит |
| - | - |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Privateering, yo ho ho ho | Каперы — йо-хо-хо! |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Yo ho ho, yo ho ho | Йо-хо-хо! Йо-хо-хо! |
| - | - |
| Britannia needs her privateers | Британии нужны ее каперы |
| Each time she goes to war | Каждый раз, когда она идет на войну. |
| Death to all her enemies | Смерть — всем ее врагам, |
| Though prizes matter more | Хотя добыча куда важнее. |
| Come with me to Barbary | Поехали со мной в Берберию, |
| We'll ply there up and down | Мы будем курсировать туда-сюда, |
| Not quite exactly | Там мы будем не совсем |
| In the service of the Crown | На службе у Короны, |
| To lay with pretty women | Чтобы лежать с хорошенькими женщинами, |
| To drink Madeira wine | Пить вино с Мадейры, |
| To hear the rollers thunder | И слышать грохот волн |
| On a shore that isn't mine | На берегу, который мне не принадлежит. |
| - | - |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Privateering, yo ho ho ho | Каперы — йо-хо-хо! |
| Privateering we will go | Каперы — мы идем! |
| Yo ho ho, yo ho ho | Йо-хо-хо! Йо-хо-хо! |
| - | - |
Privateering(оригинал) |
| Yon’s my privateer |
| See how trim she lies |
| To every man a lucky hand |
| And every man a prize |
| I live to ride the ocean |
| The mighty world around |
| To take a little plunder |
| And to hear the cannon sound |
| To lay with pretty women |
| To drink Madeira wine |
| To hear the rollers thunder |
| On a shore that isn’t mine |
| Privateering we will go |
| Privateering, yo ho ho ho |
| Privateering we will go |
| Yo ho ho, yo ho ho |
| The people on your man o' war |
| Are treated worse than scum |
| I’m no flogging captain |
| And by God I’ve sailed with some |
| Come with me to Barbary |
| We’ll ply there up and down |
| Not quite exactly |
| In the service of the Crown |
| To lay with pretty women |
| To drink Madeira wine |
| To hear the rollers thunder |
| On a shore that isn’t mine |
| Look’ee there’s my privateer |
| She’s small but she can sting |
| Licensed to take prizes |
| With a letter from the King |
| I love the streets and taverns |
| Of a pretty foreign town |
| Tip my hat to the dark-eyed ladies |
| As we sally up and down |
| To lay with pretty women |
| To drink Madeira wine |
| To hear the rollers thunder |
| On a shore that isn’t mine |
| Britannia needs her privateers |
| Each time she goes to war |
| Death to all her enemies |
| Though prizes matter more |
| Come with me to Barbary |
| We’ll ply there up and down |
| Not quite exactly |
| In the service of the Crown |
| To lay with pretty women |
| To drink Madeira wine |
| To hear the rollers thunder |
| On a shore that isn’t mine |
Каперство(перевод) |
| Йон мой частный |
| Посмотрите, как аккуратно она лежит |
| Каждому человеку счастливая рука |
| И каждый человек приз |
| Я живу, чтобы кататься по океану |
| Могучий мир вокруг |
| Взять небольшую добычу |
| И услышать пушечный звук |
| Лежать с красивыми женщинами |
| Пить вино Мадейры |
| Чтобы услышать гром роликов |
| На берегу, который не принадлежит мне |
| Каперство мы пойдем |
| Каперство, йо хо хо хо |
| Каперство мы пойдем |
| Йо хо хо, йо хо хо |
| Люди на вашем военном корабле |
| С ними обращаются хуже, чем с отбросами |
| Я не капитан порки |
| И, клянусь Богом, я плыл с некоторыми |
| Пойдем со мной в Барбэри |
| Мы будем курсировать там вверх и вниз |
| Не совсем точно |
| На службе у короны |
| Лежать с красивыми женщинами |
| Пить вино Мадейры |
| Чтобы услышать гром роликов |
| На берегу, который не принадлежит мне |
| Смотри, это мой частник |
| Она маленькая, но она может ужалить |
| Лицензия на розыгрыш призов |
| С письмом от короля |
| Я люблю улицы и таверны |
| Из симпатичного иностранного города |
| Склоняю шляпу перед темноглазыми дамами |
| Когда мы вылазим вверх и вниз |
| Лежать с красивыми женщинами |
| Пить вино Мадейры |
| Чтобы услышать гром роликов |
| На берегу, который не принадлежит мне |
| Британии нужны ее каперы |
| Каждый раз, когда она идет на войну |
| Смерть всем ее врагам |
| Хотя призы важнее |
| Пойдем со мной в Барбэри |
| Мы будем курсировать там вверх и вниз |
| Не совсем точно |
| На службе у короны |
| Лежать с красивыми женщинами |
| Пить вино Мадейры |
| Чтобы услышать гром роликов |
| На берегу, который не принадлежит мне |
| Название | Год |
|---|---|
| Someday ft. Mark Knopfler | 2013 |
| Beryl | 2015 |
| Postcards From Paraguay | 2003 |
| Camerado | 2021 |
| Boom, Like That | 2004 |
| Rudiger | 1995 |
| What It Is | 2004 |
| When You Leave | 2018 |
| Don't Crash The Ambulance | 2003 |
| El Macho | 1999 |
| Nobody’s Child | 2018 |
| Whoop De Doo | 2003 |
| The Trawlerman's Song | 2004 |
| Behind With The Rent | 2006 |
| Floating Away | 2018 |
| Drovers’ Road | 2018 |
| Sailing To Philadelphia | 2004 |
| The Long Highway | 2021 |
| Redbud Tree | 2011 |
| So Far From The Clyde | 2009 |