| When it’s pop goes the weasel, let go of the easel
| Когда звучит поп, ласка, отпусти мольберт
|
| You don’t want this rickety rackety life
| Вы не хотите этой шаткой рэкетной жизни
|
| It’s seat of the trousers, it’s all sink or swim, son
| Это место брюк, это все тонет или плавает, сын
|
| I’d kill to get crimson on this palette knife
| Я бы убил, чтобы стать малиновым на этом мастихине
|
| And I’d steal in a minute, I’m up to here in it
| И я бы украл через минуту, я до сих пор в этом
|
| You here behaving as though I’m a saint
| Вы здесь ведете себя так, как будто я святой
|
| Get a job with a pension, don’t ever mention
| Устройтесь на работу с пенсией, никогда не упоминайте
|
| You once had a craving for the brushes and paint
| Когда-то у вас была тяга к кистям и краскам
|
| So go, forget it, let it all go, let it all go
| Так что иди, забудь, пусть все идет, пусть все идет
|
| Go, forget it, let it all go
| Иди, забудь, пусть все идет
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go
| Иди, забудь, отпусти все, отпусти все
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go
| Иди, забудь, отпусти все, отпусти все
|
| A hack writer judges my swipes and my smudges
| Писатель хакеров оценивает мои удары и пятна
|
| He doesn’t like pictures with blotches and blots
| Не любит картинки с кляксами и кляксами
|
| The drawing room tea set wants horses, sunsets
| Чайный сервиз в гостиной хочет лошадей, закаты
|
| Sweet nothings, the seaside with yachts
| Сладкие пустяки, море с яхтами
|
| Here’s the end of the thirties, no time for arties
| Вот и конец тридцатых, не до артов
|
| Over in Poland, a right old to-do
| В Польше старое доброе дело
|
| So go join the navy, the air force or the army
| Так что иди, присоединяйся к флоту, военно-воздушным силам или армии.
|
| They’ll all be enrolling young fellows like you
| Они все будут набирать таких молодых людей, как ты.
|
| So go, forget it, let it all go, let it all go
| Так что иди, забудь, пусть все идет, пусть все идет
|
| Go, forget it, let it all go
| Иди, забудь, пусть все идет
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go
| Иди, забудь, отпусти все, отпусти все
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go
| Иди, забудь, отпусти все, отпусти все
|
| These are not my decisions, flaming visions
| Это не мои решения, пылающие видения
|
| Ringing expressions, the clamoring voice
| Звонкие выражения, кричащий голос
|
| It’s volcanic desire, unquenchable fire
| Это вулканическое желание, неугасимый огонь
|
| It isn’t a question of having a choice
| Это не вопрос выбора
|
| Anyway, now I’m old but if you won’t be told
| В любом случае, теперь я стар, но если тебе не скажут
|
| You’ve been created to answer the call
| Вы созданы, чтобы ответить на звонок
|
| All passion and lust is gonna end in the dust
| Вся страсть и похоть закончатся пылью
|
| But you’ll hang on some government gallery wall
| Но ты будешь висеть на стене какой-нибудь правительственной галереи.
|
| You must go, forget it, let it all go, let it all go
| Ты должен уйти, забыть об этом, отпустить все, отпустить все
|
| Go, forget it, let it all go
| Иди, забудь, пусть все идет
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go
| Иди, забудь, отпусти все, отпусти все
|
| Go, forget it, let it all go, let it all go | Иди, забудь, отпусти все, отпусти все |