| Hill Farmer's Blues (оригинал) | Блюз Хилл-фермера (перевод) |
|---|---|
| I’M GOING INTO TOW LAW | Я ЗАНИМАЮСЬ БУКСИРОВКОЙ |
| FOR WHAT I NEED | ДЛЯ ЧЕГО МНЕ НУЖНО |
| CHAIN FOR THE RIPSAW | ЦЕПЬ ДЛЯ МОНТАЖНОЙ ПИЛЫ |
| KILLER FOR THE WEED | УБИЙЦА ДЛЯ СОРНЯКОВ |
| THE DOG’S AT THE BACK DOOR | СОБАКА У ЗАДНЕГО ДВЕРИ |
| LEAVE HIM BE | ОСТАВЬТЕ ЕГО БЫТЬ |
| DON’T FEED HIM JACK | НЕ КОРМИТЕ ЕГО ДЖЕК |
| AND DON’T WAIT UP FOR ME | И НЕ ЖДИТЕ МЕНЯ |
| GOING INTO TOW LAW | ЗАЯВЛЕНИЕ О БУКСИРОВКЕ |
| TO FUEL MY FIRE | ЧТОБЫ ПОДТЯГИВАТЬ МОЙ ОГОНЬ |
| SHELLS FOR THE TWELVE | ОБОЛОЧКИ ДЛЯ ДВЕНАДЦАТИ |
| AND RAZOR WIRE | И ПРОВОЛОКА |
| THE DOG’S AT THE BACK DOOR | СОБАКА У ЗАДНЕГО ДВЕРИ |
| LEAVE HIM BE | ОСТАВЬТЕ ЕГО БЫТЬ |
| DON’T DO JACK | НЕ ДЕЛАЙТЕ ДЖЕК |
| AND DON’T WAIT UP FOR ME | И НЕ ЖДИТЕ МЕНЯ |
| SO BAD SO BAD | ТАК ПЛОХО ТАК ПЛОХО |
| SO BAD SO BAD | ТАК ПЛОХО ТАК ПЛОХО |
| I’M GOING INTO TOW LAW | Я ЗАНИМАЮСЬ БУКСИРОВКОЙ |
| TO HAVE MY FUN | ПОЛУЧИТЬ УДОВОЛЬСТВИЕ |
| DON’T GET ME WRONG | НЕ ПОНИМАЙТЕ МЕНЯ НЕПРАВИЛЬНО |
| YOU WERE THE ONLY ONE | ТЫ БЫЛ ЕДИНСТВЕННЫМ |
| BEHIND MY BACK LORD | ЗА МОЕЙ СПИНОЙ ГОСПОДЬ |
| YOU MADE A FOOL OF ME DON’T DO JACK | ТЫ СДЕЛАЛ ИЗ МЕНЯ ДУРАК НЕ ДЕЛАЙ ДЖЕК |
| AND DON’T WAIT UP FOR ME | И НЕ ЖДИТЕ МЕНЯ |
| SO BAD SO BAD | ТАК ПЛОХО ТАК ПЛОХО |
| SO BAD SO BAD | ТАК ПЛОХО ТАК ПЛОХО |
