| And how he used to thrill the crowd
| И как он раньше волновал толпу
|
| The ready eye with bat and ball
| Готовый глаз с битой и мячом
|
| The village fighter, heavy browed
| Деревенский боец с густыми бровями
|
| The Englishman who had it all
| Англичанин, у которого было все
|
| A mighty shoulder to the wheel
| Мощное плечо к колесу
|
| To join in battle with the best
| Вступить в бой с лучшими
|
| The iron arm, the will of steel
| Железная рука, воля стали
|
| And heart of oak to mourn the rest
| И сердце дуба, чтобы оплакать остальных
|
| A power harnessed to the game
| Сила, связанная с игрой
|
| Once yoked and tempered fades away
| После того, как ярмо и закалка исчезает
|
| The willing arm, the steady aim
| Готовая рука, устойчивая цель
|
| The youth and fire that won the day
| Молодость и огонь, которые выиграли день
|
| As twilight shadows dim the field
| Как сумеречные тени затемняют поле
|
| The ageing fighter stands bereft
| Стареющий боец стоит лишенный
|
| With just the will to never yield
| Только с желанием никогда не сдаваться
|
| And heart of oak to mourn what’s left | И сердце дуба оплакивать то, что осталось |