| Well they fly past the ghettos and the factories
| Ну, они пролетают мимо гетто и заводов
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Leaving all the places that they really ought to be
| Оставляя все места, где они действительно должны быть
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Past the coal mines black and scarred
| Мимо угольных шахт, черных и покрытых шрамами
|
| Starter houses in the loading yard
| Стартовые домики на разгрузочной площадке
|
| On the Gravy Train, On the Gravy Train
| В соуснике, в соуснике
|
| There’s the lucky little mothers in their luxury cars
| Есть счастливые маленькие мамы в своих роскошных автомобилях
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Never thank each other or their lucky stars
| Никогда не благодарите друг друга или их счастливые звезды
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| That’s worse than ingratitude
| Это хуже неблагодарности
|
| Worse than a piss poor attitude
| Хуже, чем плохое отношение
|
| On the Gravy Train, Gravy Train
| В соуснике, соуснике
|
| Well the hanger-uppers and the hangers-on
| Ну, вешалки и вешалки.
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Champagne suppers with their daggers all drawn
| Ужины с шампанским с обнаженными кинжалами
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Some act tough, some act rude
| Некоторые ведут себя жестко, некоторые ведут себя грубо
|
| Some bit of fluff complain about the food
| Какой-то пух жалуется на еду
|
| You wanna see somebody getting really rude
| Вы хотите увидеть, как кто-то становится очень грубым
|
| Get on the Gravy Train, Gravy Train
| Сядьте на соусный поезд, соусный поезд
|
| Well the golden goose is clattering-a-down the track
| Ну, золотой гусь стучит по дорожке
|
| And they’re gonna be ridin' in an old caboose
| И они будут ехать в старом камбузе
|
| Coming back
| Возвращается
|
| There’s the soldiers of fashion on the hit parade
| Солдаты моды в хит-параде
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Tongue lashing with the bitch brigade
| Порка языком с бригадой сук
|
| Ridin' on the Gravy Train
| Поездка на соусном поезде
|
| Freeloader licks my boots
| Нахлебник лижет мои сапоги
|
| Tells me how he digs my suit
| Рассказывает мне, как он копает мой костюм
|
| You got lucky son, don’t get cute
| Тебе повезло, сынок, не будь милым
|
| Get on the Gravy Train | Садитесь в соусный поезд |