| Perto de Você (оригинал) | Рядом с Вами (перевод) |
|---|---|
| E eu que já me acostumei, tão bem | И я привык к этому, так хорошо |
| É normal acordar todos os dias | Нормально просыпаться каждый день |
| Pra cuidar de você | заботиться о тебе |
| Mas você não percebe e vive falando mal | Но ты этого не понимаешь и продолжаешь плохо говорить |
| E mesmo sem saber, mas não consigo ir embora mais | И даже не зная этого, но я больше не могу уйти |
| A cada passo pra frente é o mesmo que dar dois pra trás | Каждый шаг вперед равен двум шагам назад |
| Pra perto de você, pra mais perto de você | Ближе к тебе, ближе к тебе |
| É melhor aguentar seus gritos | Лучше взять ваши крики |
| Do que me afastar e nunca mais voltar | Чем уйти и никогда не возвращаться |
| O que eu acho impossível | Что я считаю невозможным |
| Mas e se a porta fechar e não se abrir mais | Но что, если дверь закроется и больше не откроется |
| É melhor aguentar seus gritos | Лучше взять ваши крики |
| Do que me afastar e nunca mais voltar | Чем уйти и никогда не возвращаться |
| O que eu acho impossível | Что я считаю невозможным |
| Mas e se a porta fechar e não se abrir mais | Но что, если дверь закроется и больше не откроется |
