| Bonito não é, nem chega aos pés
| Это не красиво, это даже не близко
|
| Do conto de fadas que a moça sonhou
| Из сказки, о которой мечтала девочка
|
| Não foi por querer, foi por convencer
| Это было не для того, чтобы хотеть, это было для того, чтобы убедить
|
| De tanto forçar, ele se acostumou
| От такого принуждения он привык к
|
| Não soltou, água mole na pedra bateu
| Он не вышел, мягкая вода ударила по камню
|
| De tão dura, a pedra cedeu
| Так тяжело, камень поддался
|
| Ela achou que era amor
| Она думала, что это любовь
|
| Ele achou confortável, ficou
| Он нашел это удобным, остался
|
| Não foi por amor, foi aquele domingo
| Это было не по любви, это было в то воскресенье
|
| De cama vazia, saudade dos filhos, da mensagem de bom dia
| С пустой кровати, скучая по детям, доброе утро
|
| Medo de morrer sozinho, pressão da família
| Страх умереть в одиночестве, давление со стороны семьи
|
| Foi tudo menos isso que chamam de amor
| Это было что угодно, только не то, что они называют любовью
|
| Não teve pedido, nem data marcada
| Не было ни запроса, ни даты.
|
| Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
| Ни жениться на мне не хочет, ни целоваться на лестнице
|
| Em nome da solidão e da carência
| Во имя одиночества и недостатка
|
| Não foi por amor, foi por conveniência
| Это было не из-за любви, это было из-за удобства
|
| Água mole na pedra bateu
| Мягкая вода на ударе камня
|
| De tão dura, a pedra cedeu
| Так тяжело, камень поддался
|
| Ela achou que era amor
| Она думала, что это любовь
|
| Ele achou confortável, ficou
| Он нашел это удобным, остался
|
| Não foi por amor, foi aquele domingo
| Это было не по любви, это было в то воскресенье
|
| De cama vazia, saudade dos filhos, da mensagem de bom dia
| С пустой кровати, скучая по детям, доброе утро
|
| Medo de morrer sozinho, pressão da família
| Страх умереть в одиночестве, давление со стороны семьи
|
| Foi tudo menos isso que chamam de amor
| Это было что угодно, только не то, что они называют любовью
|
| Não teve pedido, nem data marcada
| Не было ни запроса, ни даты.
|
| Nem quer casar comigo, nem beijo na escada
| Ни жениться на мне не хочет, ни целоваться на лестнице
|
| Em nome da solidão e da carência
| Во имя одиночества и недостатка
|
| Não foi por amor, foi por conveniência
| Это было не из-за любви, это было из-за удобства
|
| Não foi por amor, foi por conveniência
| Это было не из-за любви, это было из-за удобства
|
| Não foi por amor, foi por conveniência | Это было не из-за любви, это было из-за удобства |