| Deilig er jorden (оригинал) | Deilig er jorden (перевод) |
|---|---|
| Deilig er jorden | Вкусна земля |
| Prektig er Guds himmel | Великолепен Божий рай |
| Skjønn er sjelenes pilgrimsgang! | Красота – это странствие души! |
| Gjennom de fagre riker på jorden | Через прекрасные царства земли |
| Går vi til paradis med sang | Мы идем в рай с песней |
| Tider skal komme | времена придут |
| Tider skal henrulle | Времена должны катиться |
| Slekt skal følge slekters gang; | Сородичи должны следовать курсу сородичей; |
| Aldri forstummer | Никогда не молчит |
| Tonen fra himlen | Тон с небес |
| I sjelens glade pilgrimssang | В песне радостного паломничества души |
| Englene sang den | Ангелы пели это |
| Først for markens hyrder; | Сначала для полевых пастухов; |
| Skjønt fra sjel til sjel det lød: | Хотя от души к душе звучало: |
| Fred over jorden | Мир на Земле |
| Menneske, fryd deg! | Мужик, радуйся! |
| Oss er en evig frelser født! | Нам рожден вечный спаситель! |
