| Vorrei poter suonare ancora un po'
| Я хотел бы сыграть еще немного
|
| E poi seguirti fino in capo al mondo.
| А потом следовать за вами на край света.
|
| Mi vestirei di stracci come so
| Я бы оделся в лохмотья, как я знаю
|
| E sarei pronto a fare il vagabondo.
| И я был бы готов быть бродягой.
|
| E a raccontare a tutti il mio passato
| И рассказать всем о своем прошлом
|
| Che è un campionario di mediocrità.
| Что является образцом посредственности.
|
| Ad accettare tutto mi è costato
| Мне стоило принять все
|
| Ed ho perso te che amo libertà.
| И я потерял вас, кто любит свободу.
|
| Per te io vincerei questa paura
| Для тебя я преодолел бы этот страх
|
| Di uscire nudo e stanco dalle mura
| Выйти голым и уставшим со стен
|
| Di questo mondo piccolo e banale
| Из этого маленького и банального мира
|
| Dove regna chi bara e non chi vale.
| Где правит тот, кто обманывает, а не тот, кто стоит.
|
| Mi specchierei ma senza ipocrisia
| Я бы посмотрел в зеркало, но без лицемерия
|
| Nell’acqua dove affonda la bugia.
| В воде, где тонет ложь.
|
| E laverei dal cuore la vergogna
| И я бы смыл позор с моего сердца
|
| Dei compromessi fatti in questa fogna.
| Компромиссы сделаны в этой канализации.
|
| Mi vedi un po' indeciso ma che importa,
| Вы видите меня немного нерешительным, но кого это волнует?
|
| Mi basterà varcare quella porta
| Мне просто нужно пройти через эту дверь
|
| E un mondo nuovo si aprirà davanti
| И новый мир откроется впереди
|
| Incerto ma pulito dagli inganni.
| Неуверенный, но чистый от обмана.
|
| E non avrò nessuno a cui badare,
| И мне не за кем будет ухаживать,
|
| Nessuno che mi chiamerà papà,
| Нет того, кто назовет меня папой,
|
| Non una donna da dovere amare,
| Не та женщина, которую нужно любить,
|
| Ma un solo amore la mia libertà.
| Но одна любовь - моя свобода.
|
| Però dovrei buttare la paura
| Но я должен отбросить страх
|
| Di uscire nudo e stanco dalle mura
| Выйти голым и уставшим со стен
|
| Di questo mondo piccolo e banale
| Из этого маленького и банального мира
|
| Dove regna chi bara e non chi vale.
| Где правит тот, кто обманывает, а не тот, кто стоит.
|
| Specchiarmi e farlo senza ipocrisia
| Отразите себя и сделайте это без лицемерия
|
| Nell’acqua dove affonda la bugia
| В воде, где тонет ложь
|
| Lavare dal mio cuore la vergogna
| Смойте позор с моего сердца
|
| Dei compromessi fatti in questa fogna.
| Компромиссы сделаны в этой канализации.
|
| È facile parlare ma il coraggio
| Легко говорить, но мужество
|
| Se non l’hai dentro non lo puoi trovare.
| Если у вас нет его внутри, вы не можете его найти.
|
| Non è come un pezzetto di formaggio
| Это не как кусок сыра
|
| Che quando hai voglia te lo puoi comprare.
| Что вы можете купить его, когда вам захочется.
|
| Se libertà vuol dire rinunciare
| Если свобода означает отказ
|
| A tutto ciò che offre la realtà
| Ко всему, что предлагает реальность
|
| Allora cara amica mi dispiace,
| Так что, дорогой друг, прости,
|
| Mi spiace tanto ma io rimango qua
| Мне очень жаль, но я остаюсь здесь
|
| A sopportare ancora la paura
| Чтобы снова нести страх
|
| Di vivere ogni giorno tra le mura
| Жить каждый день в стенах
|
| Di questo mondo piccolo e banale
| Из этого маленького и банального мира
|
| Dove regna chi bara e chi non vale.
| Где правят обманщики и недостойные.
|
| A volte servirà l’ipocrisia,
| Иногда лицемерие понадобится,
|
| A volte qualche piccola bugia
| Иногда немного лжи
|
| Ma non si sta poi tanto male in questa fogna
| Но не так уж и плохо в этой канализации
|
| Se sai nascondere bene la vergogna. | Если ты умеешь хорошо скрывать стыд. |