| Da dove vieni e dimmi un po come ti chiami
| Откуда ты и скажи мне, как тебя зовут
|
| Hai diciott anni o forse no
| Тебе восемнадцать, а может и нет
|
| Li avrai domani
| Они будут у тебя завтра
|
| Se vuoi abbandonare la routine
| Если вы хотите выйти из рутины
|
| E fare successo
| И сделать это успешным
|
| Devi spogliarti fino a lì
| Вы должны раздеться до там
|
| E questo il primo passo
| Это первый шаг
|
| Brava
| Хорошо
|
| Muoviti così non aver paura
| Двигайся, так что не бойся
|
| Non importa se non sai ballare
| Неважно, если ты не умеешь танцевать
|
| Brava
| Хорошо
|
| Quanta libertà e la televisione ha bisogno di talenti come te
| Сколько свободы и телевидения нуждается в таких талантах, как ты
|
| Ma devi sorridere di più
| Но ты должен больше улыбаться
|
| Senza Parlare
| Не говоря
|
| Perché noi facciamo una tv
| Потому что мы делаем телевизор
|
| A scopo culturale
| В культурных целях
|
| Brava
| Хорошо
|
| Dondola così
| Рок это так
|
| Come una gallina che non vede l ora di volare
| Как курица, которая не может дождаться полета
|
| Brava
| Хорошо
|
| E la verità
| Это правда
|
| E vedo l emozione tradire gli occhi tuoi
| И я вижу, как эмоции предают твои глаза
|
| Con quella lacrima
| С этой слезой
|
| Che ci fa piangere con te
| Это заставляет нас плакать вместе с тобой
|
| Per questa favola che ormai
| За эту сказку, что сейчас
|
| Ti abbiamo regalato e adesso che sei brava
| Мы дали тебе и теперь, когда ты хороший
|
| A chi ti regalerai?!
| Кем ты себя побалуешь?!
|
| E anche se io non so chi sei
| И даже если я не знаю, кто ты
|
| La storia di una come te
| История кого-то вроде тебя
|
| E un viaggio nella solitudine
| И путешествие в одиночестве
|
| Un altro disarmato girotondo
| Еще один безоружный хоровод
|
| Non te la prendere con me
| Не сердись на меня
|
| Sei tu che ti volevi illudere
| Это ты хотел обмануть себя
|
| E sentirti viva
| И чувствовать себя живым
|
| Brava
| Хорошо
|
| Prendila così come un avventura
| Так что воспринимайте это как приключение
|
| Che ti ha fatto starnutire il cuore
| Это заставило ваше сердце чихнуть
|
| Brava
| Хорошо
|
| Ma finisce qua
| Но это заканчивается здесь
|
| Che questa trasmissione ha bisogno di una brava più di te
| Что этому шоу нужна хорошая девочка больше, чем ты
|
| Anche se brava non lo è | Даже если она не хороша |