| La gente di cuore si muove nel mondo
| Люди сердца путешествуют по миру
|
| Segnata da un solco gentile e profondo
| Отмечен нежной и глубокой бороздой
|
| Non vuole apparire agli sguardi;
| Он не хочет показаться глазам;
|
| È tardi per farla parlare
| Слишком поздно, чтобы заставить ее говорить
|
| La gente di cuore è tra noi
| Сердечные люди среди нас
|
| La gente di cuore con l’alba già in piedi
| Люди сердца с рассветом уже на ногах
|
| La senti passare, ma spesso non vedi
| Вы слышите, как это проходит, но часто вы не видите
|
| Che dentro a quel freddo mattino
| Чем в то холодное утро
|
| C'è tanto cammino da fare
| предстоит долгий путь
|
| La gente di cuore è con noi
| Сердечные люди с нами
|
| Oh oh na na na
| О, о, на, на, на
|
| Oh oh na na e
| О, о, на, на,
|
| E' la gente di cuore
| Это люди сердца
|
| Che scalda la vita
| Что согревает жизнь
|
| Nel freddo che c'è
| В холоде, который есть
|
| La gente di cuore nascosta in città
| Люди сердца, спрятанные в городе
|
| Non chiede clamore nè pubblicità
| Он не просит шумихи или рекламы
|
| Sorride vicino al dolore
| Он улыбается близко к боли
|
| Ma un nuovo calore fa entrare
| Но впускает новое тепло
|
| La gente di cuore è con noi
| Сердечные люди с нами
|
| Oh oh na na na
| О, о, на, на, на
|
| Oh oh na na e
| О, о, на, на,
|
| E' la gente di cuore
| Это люди сердца
|
| Che scalda la vita
| Что согревает жизнь
|
| Nel freddo che c'è. | В холоде что есть. |
| (2 volte)
| (2 раза)
|
| La gente di cuore dà il meglio di sè
| Люди сердца дают лучшее из себя
|
| Non chiede mai niente, non chiede perchè
| Он никогда ничего не просит, он не спрашивает, почему
|
| Ma tutto si illumina e prende colore
| Но все загорается и приобретает цвет
|
| Se c'è ancora gente, la gente di cuore
| Если есть еще люди, люди сердца
|
| E c'è ancora luce che accende
| И есть еще свет, который включается
|
| Il buio che è dentro di noi
| Тьма внутри нас
|
| Oh oh na na na
| О, о, на, на, на
|
| Oh oh na na e
| О, о, на, на,
|
| E' la gente di cuore
| Это люди сердца
|
| Che scalda la vita
| Что согревает жизнь
|
| Nel freddo che c'è
| В холоде, который есть
|
| La gente di cuore è nel mondo
| Люди сердца в мире
|
| E lascia quel segno profondo
| И оставить этот глубокий след
|
| Ma tutto si illumina e trovi il colore
| Но все загорается, и ты находишь цвет
|
| Dipinto da tutta la gente di cuore
| Нарисовано всеми людьми сердца
|
| La gente di cuore si accende
| Люди в душе включаются
|
| La gente di cuore è con noi
| Сердечные люди с нами
|
| Oh oh na na na
| О, о, на, на, на
|
| Oh oh na na e
| О, о, на, на,
|
| E' la gente di cuore
| Это люди сердца
|
| Che scalda la vita
| Что согревает жизнь
|
| Nel freddo che c'è. | В холоде что есть. |
| (4 volte) | (4 раза) |