| E adesso che mi lasci la metà di questo paradiso incasinato.
| И теперь, когда ты оставляешь мне половину этого испорченного рая.
|
| Avessi un pò d’orgoglio dentro l’anima.cancellerei tre anni in un minuto.
| Если бы у меня была хоть немного гордости в душе, я бы три года отменил за минуту.
|
| Per rompere quel guscio come te che forse hai già indossato un altra vita
| Чтобы сломать ту оболочку, как ты, что, возможно, ты уже носишь другую жизнь
|
| .ed invece resto fermo e nudo come se l’amore fosse l’ultima mia meta.
| ..и вместо этого я остаюсь неподвижным и обнаженным, как будто любовь была моей конечной целью.
|
| Settembre è questa inutile stazione un treno che attraversa il cuore e se ne va.
| Сентябрь — это бесполезная станция, поезд, который пересекает сердце и уходит.
|
| Rimani cosi fra gli alberi stretti di un mercoledi che odiare vorrei…
| Оставайся такой среди узких деревьев среды, которую я хотел бы ненавидеть...
|
| Ricordami qui fra i giorni distratti che dormono in questa città.
| Запомни меня здесь среди рассеянных дней, спящих в этом городе.
|
| e nn sognano mai…
| а им и не снится...
|
| Le storie si consumano lo sai. | Истории потребляются, вы знаете. |
| xkè l’affetto spegne il desiderio.
| потому что привязанность гасит желание.
|
| Probabilmente è quello che è successo a noi… ed hai fatto bene a chiudere il
| Так, наверное, и случилось с нами... и вы были правы, что закрыли
|
| sipario!!!
| занавес!!!
|
| Ti lascio un altra inutile canzone per dare un’emozione alla tua libertà.
| Я оставляю вам еще одну бесполезную песню, чтобы дать эмоцию вашей свободе.
|
| Lo sai che mi basta il bene che mi vuoi. | Ты знаешь, что добра, которого ты хочешь, мне достаточно. |
| perchè mi aiuterà.
| потому что это поможет мне.
|
| Rimani cosi col sole tra i denti per dire di si ai giorni che avrai.
| Оставайтесь так с солнцем между зубами, чтобы сказать «да» тем дням, которые у вас будут.
|
| lontani dal film dei nostri rimpianti che abbagliano senza pietà ad ogni
| подальше от пленки наших сожалений, беспощадно ослепляющих каждый
|
| sbaglio che fai!!!
| что ты делаешь !!!
|
| Rimani cosi come se fossi il ritratto di quello che forse non sarò mai…
| Оставайся такой, словно ты портрет того, кем, может быть, я никогда не буду...
|
| Avrai la pelle della luna… un altro castello… un altro re…
| У тебя будет кожа луны... еще один замок... еще один король...
|
| Ma sarai tu la sua padrona. | Но ты будешь его любовницей. |
| ed avrai anche me.
| и у тебя тоже будет я.
|
| Amore lo sai è tutto già scritto… capire nn puoi se nn sbagli mai.
| Любовь, ты знаешь, это все уже написано... ты можешь понять, если никогда не ошибаешься.
|
| Rimani cosi. | Оставайся таким. |
| in tutto l’affetto xkè almeno in questo vorrei. | во всей привязанности, потому что хотя бы в этом я хотел бы. |
| non deluderti MAI. | НИКОГДА не подводил. |