| Bugie
| Вранье
|
| Mie sorelle tenere e…
| Мои нежные сестры и...
|
| Schiave e prigioniere
| Рабы и заключенные
|
| Bugie
| Вранье
|
| Lucciole da vendere
| Светлячки на продажу
|
| E… lampi nel bicchiere
| И… вспыхивает в стекле
|
| Bussi al mio cuore per saperne di più
| Постучи мое сердце, чтобы узнать больше
|
| Ti apro e lascio ch tu scopra cos'è
| Я открываю тебя и позволяю тебе узнать, что это такое
|
| Il velo… nascosto dentro me…
| Пелена... скрытая внутри меня...
|
| Mi frughi il cielo
| Вы ищете небо
|
| Con la tua luna un pò pallida
| С твоей луной немного бледной
|
| Con la tua anima candida
| С твоей искренней душой
|
| Con la tua adolescenza…
| С твоей юностью...
|
| Mi frughi il cielo e le mie stelle vuoi prendere…
| Ты ищешь небо и мои звезды хочешь взять...
|
| Le mie bugie comprendere
| Пойми мою ложь
|
| La mia ambiguità
| Моя двусмысленность
|
| Mi vuoi salvare
| Ты хочешь спасти меня
|
| Vuoi credere
| Вы хотите верить
|
| Capire quelle immagini
| Понимание этих изображений
|
| Sfogliate incomprensibili oscure anche per me…
| Обзор непонятный темный даже для меня...
|
| Mi vuoi strappare via le maschere
| Ты хочешь сорвать с меня маски
|
| Le storie imprevedibili e in attimi impensabili…
| Непредсказуемые истории и немыслимые моменты...
|
| Invento e scambio con la verità…
| Я изобретаю и обмениваю на правду...
|
| Bugie
| Вранье
|
| Mie sorelle tenere
| Мои сестры держат
|
| E… schiave prigioniere
| И… пленные рабы
|
| E quanti trucchi ancora ripeterò
| И сколько трюков я повторю снова
|
| Finchè i tuoi occhi non sapranno cos'è
| Пока ваши глаза не узнают, что это такое
|
| Il velo nascosto dentro me…
| Пелена, скрытая внутри меня...
|
| Mi frughi il cielo
| Вы ищете небо
|
| Con la tua luna un pò pallida
| С твоей луной немного бледной
|
| Con la tua anima candida
| С твоей искренней душой
|
| Con la tua adolescenza…
| С твоей юностью...
|
| Mi frughi il cielo e le mie stelle vuoi prendere
| Вы ищете небо и мои звезды, которые вы хотите взять
|
| Le mie bugie comprendere
| Пойми мою ложь
|
| La mia ambiguità…
| Моя двусмысленность...
|
| Non mi salvare ma… credimi
| Не спасай меня, но... поверь мне
|
| E gioca con le immagini
| И играйте с изображениями
|
| Sfogliate incomprensibili oscure anche per me…
| Обзор непонятный темный даже для меня...
|
| Non mi strappare via le maschere
| Не срывайте с меня маски
|
| Gli intrighi miei ridicoli
| Мои нелепые интриги
|
| Che sono indispensabili
| которые незаменимы
|
| Per la ricerca della verità!
| Для поиска истины!
|
| Non ti fermare ma… Prendimi, giochiamo con le immagini… coi sogni
| Не останавливайся, но… Возьми меня, давай поиграем образами… мечтами
|
| incomprensibili, la nostra ambiguità… non ci fermiamo, dai… seguimi,
| непонятно, наша двусмысленность... мы не останавливаемся, давай... следуй за мной,
|
| saremo lucciole imprendibili… più veri, dolci e fragili, il luce d’ombra,
| мы будем неприступными светлячками... верней, милей и хрупкей, тень света,
|
| lampi e oscurità…
| молния и тьма...
|
| Solo noi…
| Только мы…
|
| (Grazie ad Andrea per questo testo e a susanna e Martha per le correzioni) | (Спасибо Андреа за этот текст и Сюзанне и Марте за исправления) |