| Vai con lui
| Пойти с ним
|
| perché io non so darti altro che guai
| потому что я не могу дать вам ничего, кроме неприятностей
|
| e una casa ed un lavoro non ce l’ho
| и у меня нет дома и работы
|
| vestiti e vai con lui
| одевайся и иди с ним
|
| fai contenti i tuoi
| сделай свою счастливой
|
| non pensarci e vai
| не думай об этом и иди
|
| tanto io riesco a darti solo guai.
| в любом случае, я могу только доставить вам неприятности.
|
| Lo conosco bene, so chi è
| Я хорошо его знаю, я знаю, кто он
|
| dolcissimo carattere, non come me e tu lo so felice lo farai
| очень милый персонаж, не такой как я, и ты знаешь, что ты будешь счастлив
|
| tu sai quello che vuoi
| ты знаешь, чего хочешь
|
| tu ne hai diritto sai
| у тебя есть право, ты знаешь
|
| e allora che fai
| так что ты делаешь
|
| vestiti e vai con lui
| одевайся и иди с ним
|
| te lo chiedo io prendi il cuore e vai
| Я прошу тебя, возьми сердце и иди
|
| e magari un giorno mi ringrazierai.
| и, может быть, однажды ты поблагодаришь меня.
|
| Ma cosa cerchi, cosa vuoi da me rivestiti, sei libera sarebbe inutile
| Но что ты ищешь, что ты хочешь от меня одетой, ты свободен было бы бесполезно
|
| stare un’altra notte dentro te devo strapparmi sai un po' di anima
| Чтобы остаться еще на одну ночь в тебе, я должен оторвать немного души
|
| vestiti, vestiti
| одежда, одежда
|
| vestiti e vai con lui
| одевайся и иди с ним
|
| anche se ti vorrei dire stai con me vestiti e vai con lui
| даже если бы я хотел сказать тебе оставайся со мной, одевайся и иди с ним
|
| cosa importa se io muoio senza te Cosa importa se non voglio
| Какая разница, если я умру без тебя? Какая разница, если я не хочу
|
| cosa importa se non vuoi
| какая разница, если ты не хочешь
|
| vestiti e vai con lui
| одевайся и иди с ним
|
| vai con lui
| пойти с ним
|
| Cosa importa se ti voglio ancora
| Какая разница, если я все еще хочу тебя
|
| e ancora tu mi vuoi
| и все же ты хочешь меня
|
| vestiti e vai con lui
| одевайся и иди с ним
|
| vai con lui. | пойти с ним. |