| Da sola chiusa in una stanza
| Один заперт в комнате
|
| Cammina l’anima su e giù
| Душа ходит вверх и вниз
|
| Hai perso la speranza
| Вы потеряли надежду
|
| E non parliamo più
| И мы больше не разговариваем
|
| E ti vergogni a tirar fuori
| И тебе стыдно это придумать
|
| Il tuo veleno anche con me
| Твой яд тоже со мной
|
| Ed ogni giorno muori
| И каждый день ты умираешь
|
| E allora muoio come te
| А потом я умру, как ты
|
| Come un teppista lo spavento
| Как хулиган, я его пугаю
|
| Ti assale la fragilità
| Хрупкость нападает на вас
|
| La vivi come un fallimento
| Вы воспринимаете это как неудачу
|
| Chi ti proteggerà?
| Кто защитит тебя?
|
| I giorni andati e le occasioni
| Прошедшие дни и события
|
| I sogni persi per la via
| Мечты, потерянные по пути
|
| Sul tuo diario delusioni
| О разочарованиях в твоем дневнике
|
| Abissi di malinconia
| Глубины меланхолии
|
| Il tuo dolore è senza voce
| Твоя боль безмолвна
|
| Sbagliato come il mio
| Неправильно, как мой
|
| Sei chiusa in una noce
| Вы заперты в орехе
|
| Con la paura dei tuoi vuoti immensi …
| Со страхом твоих необъятных пустот...
|
| A cosa pensi senza di me
| Что ты думаешь без меня
|
| A cosa pensi che cosa c'è?
| Как вы думаете, что там?
|
| Vorrei che mi trattassi male
| Я хочу, чтобы ты плохо обращался со мной
|
| Che ti gettassi addosso a me
| Брось себя на меня
|
| Con una furia di animale
| С животной яростью
|
| Per liberarti di te
| Чтобы избавиться от тебя
|
| E non vedere che ti arrendi
| И не увидишь, как ты сдашься
|
| Che hai voglia di buttarti via
| Что вы хотите бросить себя
|
| E questo buio non l’accendi
| И эта тьма его не заводит
|
| E non hai voce anima mia!
| И у тебя нет голоса душа моя!
|
| Da sola con la tua ferita
| Наедине со своей раной
|
| Su quanti libri cercherai
| Сколько книг вы будете искать
|
| Di stare al gioco della vita
| Играть в игру жизни
|
| Che non si impara mai
| Что ты никогда не узнаешь
|
| Perché non prendi la mia voce
| Почему бы тебе не услышать мой голос?
|
| Il tuo dolore è come il mio
| Твоя боль похожа на мою
|
| Vorrei spaccare questa noce
| Я хотел бы расколоть этот орех
|
| E liberarti dai tuoi vuoti immensi …
| И освободись от своих необъятных пустот...
|
| A cosa pensi senza di me
| Что ты думаешь без меня
|
| A cosa pensi che cosa c'è?
| Как вы думаете, что там?
|
| Vorrei saperlo anch’io
| я тоже хочу знать
|
| A cosa pensi, a cosa pensi amore mio | Что ты думаешь, что ты думаешь, моя любовь |