| E poi non resta tempo per raccontare di me
| И тогда некогда рассказывать обо мне
|
| I riflettori ormai si sono spenti, e il pubblico non c'è
| Прожекторы уже погасли, а публики нет
|
| E l’eco delle voci e degli applausi sfuma
| И стихает эхо голосов и аплодисментов
|
| Un pò di autografi, e qualcuno sa dove si cena
| Несколько автографов, и кто-то знает, где пообедать
|
| Ho raccontato storie, confezionato bugie
| Я рассказывал истории, сочинял ложь
|
| Verissime e sincere le ho rubate oppure sono mie
| Очень верно и искренне Я их украл или они мои
|
| Hai visto quanta gente, ho visto sì ma forse
| Вы видели, сколько людей, я видел, да, но, может быть,
|
| Erano qui per uno che si chiama Marco come me
| Они были здесь для кого-то по имени Марко, как я.
|
| E veste come me e ride come me
| И он одевается, как я, и смеется, как я.
|
| Si prende la ribalta ed il calore come se
| Он принимает внимание и тепло, как будто
|
| La vita vera poi non riguardasse lui
| Реальная жизнь была не о нем
|
| E me la lascia lì buttata fuori dal teatro
| И он оставляет это мне выброшенным из театра
|
| E neanche sale con me in macchina
| И он не садится со мной в машину.
|
| E non gli fa paura il tempo che è passato
| И он не боится прошедшего времени
|
| E non s’incazza se gli dicono non sei cresciuto
| И не сердись, если ему скажут, что ты еще не выросла.
|
| Non si è mai domandato cosa farà domani
| Он никогда не задавался вопросом, что он будет делать завтра
|
| Se le parole arriveranno per altre canzoni
| Если слова придут для других песен
|
| Invece io ci penso quando rimango solo
| Вместо этого я думаю об этом, когда я один
|
| In camere d’albergo presto che perdiamo il volo
| В гостиничных номерах мы скоро опоздаем на рейс
|
| Ed in quest’altra città lo incontrerò stasera
| И в этом другом городе я встречу его сегодня вечером
|
| C'è il manifesto di uno che si chiama Marco come me
| Есть манифест кого-то по имени Марко, как и я.
|
| E parla come me, si muove come me
| И он говорит, как я, он двигается, как я.
|
| Guarda una ragazza ed un ragazzo come se
| Посмотрите на девушку и мальчика, как будто
|
| Quella felicità mentre cantano con lui
| Это счастье, когда они поют с ним
|
| Bastasse a riscaldare un camerino freddo
| Хватило отапливать холодную раздевалку
|
| Quando mano nella mano vanno via
| Когда рука об руку они уходят
|
| La macchina è già pronta, ci salgo e metto in moto
| Машина готова, я сажусь и завожу мотоцикл
|
| Ed inseguo ancora uno che si chiama Marco come me | И я все еще преследую кого-то по имени Марко, как я. |