| Erano i tuoi occhi il sole di quei giorni quando due più due per noi
| Твои глаза были солнцем тех дней, когда для нас два и два
|
| Faceva ancora tre.
| Было еще три.
|
| Quella legerezza di sentirci eterni come bolle di sapone
| Эта легкость ощущения вечности, как мыльные пузыри
|
| Esplose nella fretta di crescere
| Он взорвался в спешке, чтобы расти
|
| E quando al buio le mie mani sfioravano imbranate i seni tuoi
| И когда в темноте мои руки неуклюже коснулись твоей груди
|
| Ancora mia
| Все еще мой
|
| Ti lasciai come si lascia il cuore fra i giocattoli di un’altra età.
| Я оставил тебя, как ты оставляешь свое сердце среди игрушек другой эпохи.
|
| E ti cerco in quell’angolo azzurro
| И я ищу тебя в том голубом углу
|
| Di ogni donna che passa di qui nel silenzio della luna e il suo cielo d’amianto.
| О каждой женщине, которая проходит здесь, в тишине луны и асбестового неба.
|
| Sono il buffone del momento
| Я дурак момента
|
| Devo far ridere il mio re
| Я должен рассмешить своего короля
|
| E non ho tempo per amare pensare e tornare da te
| И мне некогда любить думать и возвращаться к тебе
|
| Oggi no. | Не сегодня. |
| non piango.
| Я не плачу.
|
| Ma anche dagli errori non s’impara niente
| Но даже на ошибках ничему не научишься
|
| Avrei voluto un figlio già un migliaio di anni fa
| Я хотел ребенка тысячу лет назад
|
| (qualcuno da difendere dalla solitudine)
| (кто-то, чтобы защитить от одиночества)
|
| Quante volte infatti tra la notte e il giorno cado e mi ricordo quando mi dicevi
| На самом деле, сколько раз между ночью и днем я падаю, и я помню, когда ты сказал мне
|
| Marco non smettere ancora.
| Марко, не останавливайся.
|
| E quanto ti volevo bene io
| И как сильно я любил тебя
|
| E quanto mi volevi bene tu
| И как сильно ты любил меня
|
| Comunque sia lasciami ingoiare il sale attraversare il mare e non salvarmi mai.
| Однако позволь мне проглотить соль через море и никогда не спасти меня.
|
| E ti cerco in quell’angolo azzuro
| И я ищу тебя в том голубом углу
|
| Dove amore d’amore morì
| Где любовь любви умерла
|
| Fra le braccia di una vita sognata soltanto.
| В объятьях жизнь только снится.
|
| Sono il buffone del momento
| Я дурак момента
|
| Devo far ridere il mio re
| Я должен рассмешить своего короля
|
| E non ho tempo per amare e pensare e tornare da te
| И у меня нет времени любить и думать и возвращаться к тебе
|
| Lascerò che ti rimanga dentro il lampo di un sorriso che non è più mio.
| Я позволю вспышке улыбки остаться внутри тебя, которая больше не моя.
|
| E ora vattene via da ogni sogno, il più lontano lontano da qui
| А теперь уйди от всех снов, дальше всех отсюда
|
| Ma rimani nella stessa carezza di ieri
| Но оставайся в той же ласке вчерашнего дня
|
| E perdonami se ho tradito quel nostro sentimento
| И прости меня, если я предал это наше чувство
|
| E il tuo dolore non ho pianto
| И твою боль я не плакал
|
| Ma sei tu che hai vinto
| Но ты тот, кто выиграл
|
| Sono il buffone del momento
| Я дурак момента
|
| Devo far ridere il mio re
| Я должен рассмешить своего короля
|
| E non ho tempo per amare pensare tornare da te
| И мне некогда любить думать о возвращении к тебе
|
| Oggi no. | Не сегодня. |
| non piango
| я не плачу
|
| Io rimango qui | я остаюсь здесь |