| Dicevi sempre il tempo aggiusta tutto prima o poi
| Ты всегда говорил, что время рано или поздно все исправит.
|
| Ma adesso sai che passa e basta mettendo in fila giorni e nostalgie
| Но теперь ты знаешь, что это просто проходит, чередуя дни и ностальгию.
|
| E quanto ne rimane? | И сколько осталось? |
| per dare ancora un senso al bianco dei capelli tuoi
| чтобы снова понять белизну своих волос
|
| Ai passi un pò più lenti e stanchi
| Шагает немного медленнее и более усталым
|
| Dentro al silenzio delle camere senza di lui
| Внутри тишина комнат без него
|
| E alle bollette ancora col suo nome
| И счета все еще с его именем
|
| Ai messaggini che non sai spedire
| К сообщениям, которые вы не можете отправить
|
| Ad una figlia che è anche madre e pensa a te
| Дочери, которая тоже мать и думает о тебе
|
| Ma da lontano
| Но издалека
|
| Angela chissà quante volte l’hai sfiorata la felicità
| Анжела, которая знает, сколько раз ты прикасалась к счастью
|
| Quando profumava di progetti fatti in tre
| Когда пахло проектами из трех человек
|
| E credevi non finisse mai mai mai
| И ты думал, что это никогда не закончится
|
| Ma ti ha lasciato solo quel buon profumo
| Но это только оставило тебе этот приятный запах
|
| Dicevi sempre il tempo rende saggi prima o poi
| Ты всегда говорил, что время рано или поздно делает тебя мудрее.
|
| Ma la saggezza a cosa serve?
| Но для чего нужна мудрость?
|
| Adesso che non puoi più scegliere, non puoi sbagliare più
| Теперь, когда ты больше не можешь выбирать, ты больше не ошибешься
|
| E ti han lasciato qui da sola e senza interprete
| И оставили тебя здесь одного и без переводчика
|
| Il mondo parla un’altra lingua mentre cucini e metti in ordine
| Мир говорит на другом языке, пока вы готовите и убираете
|
| Ma poi per chi?
| Но тогда для кого?
|
| Lui ripeteva è un treno questa vita ci salì su però non sai la meta
| Он повторил, что это поезд, в котором эта жизнь села, но вы не знаете пункта назначения
|
| Ma poi ti sei distratta è sceso senza te
| Но потом ты отвлекся, он ушел без тебя
|
| Tu viaggi ancora, Angela chissà quante volte l’hai toccata la felicità
| Ты все еще путешествуешь, Анжела, которая знает, сколько раз ты прикасалась к счастью
|
| Quando profumava di futuro e di caffè
| Когда пахло будущим и кофе
|
| In quei mattini che non scordi mai mai mai
| В те утра ты никогда не забудешь, никогда
|
| E non ti basta adesso quel buon profumo
| И этого хорошего парфюма тебе сейчас мало
|
| E anche se nessuno ti ha mai vista piangere
| И даже если никто никогда не видел, как ты плачешь
|
| Puoi farlo
| ты можешь это сделать
|
| Angela si sa non si impara in mille anni la felicità
| Анжела, как известно, не научится счастью и за тысячу лет
|
| E non si insegna
| И этому не учат
|
| Spera almeno adesso tocchi a lei
| Надеюсь, по крайней мере, теперь ее очередь
|
| Lei che è grande e non ti chiama mai mai mai
| Она великая и никогда не зовет тебя, никогда, никогда
|
| Ma è in viaggio con gli stessi sogni tuoi
| Но он путешествует с теми же мечтами, что и ты
|
| E un altro giorno passerà
| И еще один день пройдет
|
| Ma c'è qualcosa che non passa mai mai mai
| Но есть что-то, что никогда не уходит
|
| Un pò di quel profumo
| Немного этого парфюма
|
| Rimane sempre con te | Он всегда остается с тобой |