| Rood is al lang het rood niet meer | Красное давно утратило свой лик – |
| Het rood van rode rozen | Цвет роз, что алым пламенем роняют лепестки, |
| De kleur van liefde van weleer | Окраска прежней, давней встречи, |
| Lijkt door de haat gekozen | Как будто бы избрана враждой навечно. |
| Dat mooie rood was ooit voor mij | Тот чистый цвет когда-то был мне дан; |
| Een kleur van passie en van wijn | Он был вином и призраком желаний, |
| Ik wil haar terug, die mooie tijd | Я жажду возвратить тот светлый ранг, |
| Maar zij lijkt lang vervlogen | Но он теперь развеян, точно туманы. |
| En alle beelden op tv | И в каждом кадре телевиденья — |
| Van bloed en oorlog om ons heen | Лишь кровь и гром войны, что дышит чёрным кругом, |
| Werken daar ook niet echt aan mee | И нет для сердца в этом утешенья, |
| Dus ik neem heel bewust het besluit | И потому я твёрдо выбираю — |
| De krant leg ik weg | Газету отложу, |
| En de tv gaat uit | И гаснет экранный свет, |
| Vandaag is rood de kleur van jouw lippen | Сегодня красный — это цвет твоих губ, |
| Vandaag is rood wat rood hoort te zijn | Сегодня красный стал тем, чем должен быть, |
| Vandaag is rood | Сегодня — красный. |
| Het rood van rood wit blauw | Красный на знамени сине-белом, |
| Van heel mijn hart voor jou | Вся полнота сердца — лишь для тебя одной, |
| Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou Vandaag is rood gewoon weer | С красных крыш я выкрикну миру: «Я влюблён!» — сегодня вновь |
| liefde tussen jou en mij | любовь меж тобой и мной. |
| Ik loop de deur door en naar buiten waar de zon begint te schijnen | Я выхожу за дверь — и на пороге |
| Laat alles achter, kijk vooruit en met mijn laatste rooie cent | Оставить всё, вперёд смотреть, с последней медью в горсти, |
| Koop ik een veel te grote bos met honderdvijftig rode rozen | Я куплю огромный букет, где сто пятьдесят роз огнём горят, |
| Een voor elk jaar waarvan ik hoop dat jij nog bij me bent | По одной за каждый год, что верю — ты будешь со мной идти. |
| Vandaag is rood de kleur van jouw lippen | Сегодня красный — это цвет твоих губ, |
| Vandaag is rood wat rood hoort te zijn | Сегодня красный стал тем, чем должен быть, |
| Vandaag is rood | Сегодня — красный. |
| Het rood van rood wit blauw | Красный на знамени сине-белом, |
| Van heel mijn hart voor jou | Вся полнота сердца — лишь для тебя одной, |
| Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou Vandaag is rood gewoon weer | С красных крыш я выкрикну миру: «Я влюблён!» — сегодня вновь |
| liefde tussen jou en mij | любовь меж тобой и мной. |
| En nu sta je hier zo voor me | И вот стоишь предо мной ты — живая, |
| De rode avondzon streelt jouw gezicht | Закатный свет ласкает твоё лицо, |
| Je bent een wonder voor me | Ты — чудо в моей тетради бытия; |
| Denk ik, terwijl een doorn mijn vinger prikt | Я думаю об этом, когда терновник ранит меня рукой. |
| Rood is mijn bloed dat valt op de grond | Моя кровь — алая капля на земле, |
| En even lijk ik verloren | И мигом я простёрся в пустоте, |
| Maar jij brengt mijn vingers naar je mond | Но ты подносишь мои пальцы к губам, |
| En je kust ze | И целуешь их, |
| En ik weet | И я знаю — |
| Vandaag is rood de kleur van jouw lippen | Сегодня красный — это цвет твоих губ, |
| Vandaag is rood wat rood hoort te zijn | Сегодня красный стал тем, чем должен быть, |
| Vandaag is rood | Сегодня — красный. |
| Het rood van rood wit blauw | Красный на знамени сине-белом, |
| Van heel mijn hart voor jou | Вся полнота сердца — лишь для тебя одной, |
| Schreeuw van de roodbedekte daken dat ik van je hou Vandaag is rood gewoon weer | С красных крыш я выкрикну миру: «Я влюблён!» — сегодня вновь |
| liefde tussen jou en mij | любовь меж тобой и мной. |
| Vandaag… is rood | Сегодня… красный. |
| Gooi de loper uit | Расстели для нас багряный ковёр, |
| En drink een goed glas wijn | И вина благородного выпей бокал, |
| Pluk de dag want het kan zo ineens de laatste zijn | Сорви этот день, ведь, быть может, он — последний в часах. |
| Vandaag is rood gewoon weer liefde tussen jou en mij | Сегодня красный — вновь просто любовь меж тобой и мной. |
| Vandaag staat rood weer voor de liefde | Сегодня вновь красный — знаменем нашей любви, |
| tussen jou en mij | между тобой и мной. |