Перевод текста песни Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Marco Borsato

Als Alle Lichten Zijn Gedoofd - Marco Borsato
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Als Alle Lichten Zijn Gedoofd , исполнителя -Marco Borsato
Песня из альбома #1
в жанреПоп
Дата выпуска:24.11.2011
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписиUniversal Music
Als Alle Lichten Zijn Gedoofd (оригинал)Когда Все Огни Погаснут (перевод)
Ben ik alleen met mijn gedachten. Я один со своими мыслями.
En ik weet, met het applaus nog in mijn hoofd, И я знаю, с аплодисментами в голове,
Aan deze tijd komt ooit een eind. Это время когда-нибудь закончится.
Wanneer de toegift is geweest. Когда вышел на бис.
De stoelen leeg, de zaal is donker. Места пусты, в зале темно.
O, ik weet dat dit moment ooit komt. О, я знаю, что этот момент когда-нибудь наступит.
Maar als het komt, zal jij er zijn. Но когда оно придет, ты будешь там.
Als het doek voor altijd sluiten zou. Если бы занавес закрылся навсегда.
Het slotaccoord gespeeld. Сыгран финальный аккорд.
Schuil ik bij jou. Я укрываюсь с тобой.
Kom jij uit de schaduw in het licht. Ты выходишь из тени на свет.
Met die lach op je gezicht. С этой улыбкой на лице.
En je vangt me voor ik val. И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee. И ты возьми меня.
Als alle verhalen zijn verteld. Когда все истории рассказаны.
Het laatste lied, heeft geklonken. Прозвучала последняя песня.
En het ijs onder mijn voeten langzaam smelt. И лед под ногами медленно тает.
Voel ik jou, heel dicht bij mij. Я чувствую тебя, очень близко ко мне.
Als het doek voor altijd sluiten zou. Если бы занавес закрылся навсегда.
Het slotaccoord gespeeld. Сыгран финальный аккорд.
Schuil ik bij jou. Я укрываюсь с тобой.
Kom jij uit de schaduw in het licht. Ты выходишь из тени на свет.
Met die lach op je gezicht. С этой улыбкой на лице.
En je vangt me voor ik val. И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee. И ты возьми меня.
Met een diepe buiging, neem ik afscheid. С глубоким поклоном я прощаюсь.
Bedank nog een keer mijn publiek. Еще раз спасибо моей аудитории.
Mijn grootste liefde, dank ik als laatste. Моя величайшая любовь, я благодарю в последнюю очередь.
Zonder jou stond ik hier niet. Меня бы здесь не было без тебя.
Als het doek voor altijd sluiten zou. Если бы занавес закрылся навсегда.
Het slotaccoord gespeeld. Сыгран финальный аккорд.
Schuil ik bij jou. Я укрываюсь с тобой.
Kom jij uit de schaduw in het licht. Ты выходишь из тени на свет.
Met die lach op je gezicht. С этой улыбкой на лице.
En je vangt me voor ik val. И ты поймаешь меня, прежде чем я упаду.
En je neemt me mee.И ты возьми меня.
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: