Перевод текста песни Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans

Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Zou Je Doen, исполнителя - Marco Borsato. Песня из альбома 3Dimensies Live, в жанре
Дата выпуска: 31.12.2010
Лейбл звукозаписи: Universal Music
Язык песни: Нидерландский

Wat Zou Je Doen

(оригинал)
Als er nooit meer een morgen zou zijn
En de zon viel in slaap met de maan
Heb je enig idee wat het met je zou doen
Als je nog maar een dag zou bestaan?
Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn
Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn?
Je bent zo jong en klein
Het doet enorm pijn
Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein
Neem nou de tijd om dit even te horen
Want als wij niks doen dan is hun leven verloren
Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven
En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven
Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp
Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp
Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk
Nee, we kijken niet toe;
we gaan aan het werk
Wat zou je doen?
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad
Wat zou je doen?
Zou ik smeken bij degene die de macht had
Wat zou je doen?
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan
Wat zou je doen?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Wat zou je doen?
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone
Wat zou je doen?
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië
Zou je hart zich weer vullen met vuur
Van de eeuwige schaamte bevrijd
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur
Kwam je los uit de greep van de tijd
We verbannen de dromen naar morgen en later
Maar doet het je stiekem geen pijn?
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
Als er nooit meer een morgen zou zijn?
Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt
Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur
Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed
Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed
Hoeveel moet zo’n kind nog lijden?
Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden?
Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen
De meisjes doen hun best en het worden leraressen
Rappers of zangeressen
Ik hoop dat het lukt
Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht
Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht
Want de glimlach van een kind is het grootste geluk
Wat zou je doen?
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad
Wat zou je doen?
Zou ik smeken bij degene die de macht had
Wat zou je doen?
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan
Wat zou je doen?
De meeste mensen die snappen er geen bal van
Wat zou je doen?
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone
Wat zou je doen?
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
Wat zou je doen dan?
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
Twee vingers in de lucht, kom op, kom op!
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
War Child, War Child!
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
Wat zou je doen?
War Child!

Что Бы Вы Сделали?

(перевод)
Если бы никогда не было завтра
И солнце заснуло с луной
Ты хоть представляешь, что это сделает с тобой?
Если бы вы существовали только еще один день?
Для некоторых детей никогда не будет завтра
Как бы вам понравилось, если бы ваши дни были полны забот?
Ты такой молодой и маленький
Это очень больно
Сердце ребенка хрупко, как фарфор
Найдите время, чтобы послушать это
Потому что, если мы ничего не сделаем, их жизнь будет потеряна.
Каждый имеет право на честную жизнь
И они все еще могут испытать так много в этом мире
Приходите, мы даем им шанс и предлагаем помощь
Держите голову выше и не лезьте в свою раковину
Складываем руки вместе, ведь тогда мы сильны
Нет, мы не наблюдаем;
мы идем на работу
Что бы ты сделал?
Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
Что бы ты сделал?
Буду ли я умолять того, у кого была власть
Что бы ты сделал?
Эй, йоу, как плохо на Балканах
Что бы ты сделал?
Большинству людей, которые это понимают, наплевать
Что бы ты сделал?
Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
Что бы ты сделал?
Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
Это война отсюда до Боснии
Ваше сердце снова наполнится огнем
Освобожден от вечного позора
Вы больше не смотрели с тревогой на часы на стене
Вы освободились от власти времени
Мы прогоняем мечты на завтра и позже
Но разве это не причиняет тебе тайной боли?
Что бы вы только тогда сделали то, что всегда хотели
Что, если бы никогда не было завтра?
Вы пугаете себя, когда видите, что происходит
Этот маленький восьмилетний цыпленок ходит с автоматом
Это не правильно, в игрушки надо играть
Или играть в футбол, может быть, они очень хорошие
Сколько еще должен страдать такой ребенок?
Все хотят освободить такого ребенка, верно?
Освобождение от давления, и они не должны напрягаться
Девочки делают все возможное, и они становятся учителями
Рэперы или певцы
надеюсь это работает
Ну, дай мне два пальца, держи их высоко в воздухе
Слева направо держите их высоко в воздухе
Потому что улыбка ребенка - это самое большое счастье
Что бы ты сделал?
Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
Что бы ты сделал?
Буду ли я умолять того, у кого была власть
Что бы ты сделал?
Эй, йоу, как плохо на Балканах
Что бы ты сделал?
Большинству людей, которые это понимают, наплевать
Что бы ты сделал?
Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
Что бы ты сделал?
Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
Это война отсюда до Боснии
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Что бы вы сделали тогда?
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Два пальца вверх, давай, давай!
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Дитя войны, Дитя войны!
Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Что бы ты сделал?
Дитя войны!
Рейтинг перевода: 5/5 | Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя:

НазваниеГод
Dromen Zijn Bedrog 2011
Because We Believe ft. Marco Borsato 2011
Samen Voor Altijd ft. Jada Borsato, Day Ewbank, John Ewbank 2012
Mooi 2016
De Schemer ft. Marco Borsato 2014
Waarom Dans Je Niet Met Mij 2016
Dochters 2011
Engel Van M'n Hart 1999
Branden Aan De Zon 2009
Als Rennen Geen Zin Meer Heeft 2011
Waterkant 2011
Ik Leef Niet Meer Voor Jou 2011
Als Alle Lichten Zijn Gedoofd 2011
Rood 2011
Laat Maar Los 1999
Lentesneeuw 2003
Binnen 2011
Dichtbij 2009
Wit Licht 2011
Vrij ft. Lange Frans 2010

Тексты песен исполнителя: Marco Borsato