Перевод текста песни Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans

Wat Zou Je Doen - Marco Borsato, Lange Frans
Информация о песне На данной странице вы можете ознакомиться с текстом песни Wat Zou Je Doen , исполнителя -Marco Borsato
Песня из альбома: 3Dimensies Live
Дата выпуска:31.12.2010
Язык песни:Нидерландский
Лейбл звукозаписи:Universal Music

Выберите на какой язык перевести:

Wat Zou Je Doen (оригинал)Что Бы Вы Сделали? (перевод)
Als er nooit meer een morgen zou zijn Если бы никогда не было завтра
En de zon viel in slaap met de maan И солнце заснуло с луной
Heb je enig idee wat het met je zou doen Ты хоть представляешь, что это сделает с тобой?
Als je nog maar een dag zou bestaan? Если бы вы существовали только еще один день?
Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn Для некоторых детей никогда не будет завтра
Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn? Как бы вам понравилось, если бы ваши дни были полны забот?
Je bent zo jong en klein Ты такой молодой и маленький
Het doet enorm pijn Это очень больно
Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein Сердце ребенка хрупко, как фарфор
Neem nou de tijd om dit even te horen Найдите время, чтобы послушать это
Want als wij niks doen dan is hun leven verloren Потому что, если мы ничего не сделаем, их жизнь будет потеряна.
Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven Каждый имеет право на честную жизнь
En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven И они все еще могут испытать так много в этом мире
Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp Приходите, мы даем им шанс и предлагаем помощь
Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp Держите голову выше и не лезьте в свою раковину
Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk Складываем руки вместе, ведь тогда мы сильны
Nee, we kijken niet toe;Нет, мы не наблюдаем;
we gaan aan het werk мы идем на работу
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Zou ik smeken bij degene die de macht had Буду ли я умолять того, у кого была власть
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan Эй, йоу, как плохо на Балканах
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
De meeste mensen die snappen er geen bal van Большинству людей, которые это понимают, наплевать
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië Это война отсюда до Боснии
Zou je hart zich weer vullen met vuur Ваше сердце снова наполнится огнем
Van de eeuwige schaamte bevrijd Освобожден от вечного позора
Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur Вы больше не смотрели с тревогой на часы на стене
Kwam je los uit de greep van de tijd Вы освободились от власти времени
We verbannen de dromen naar morgen en later Мы прогоняем мечты на завтра и позже
Maar doet het je stiekem geen pijn? Но разве это не причиняет тебе тайной боли?
Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou Что бы вы только тогда сделали то, что всегда хотели
Als er nooit meer een morgen zou zijn? Что, если бы никогда не было завтра?
Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt Вы пугаете себя, когда видите, что происходит
Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur Этот маленький восьмилетний цыпленок ходит с автоматом
Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed Это не правильно, в игрушки надо играть
Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed Или играть в футбол, может быть, они очень хорошие
Hoeveel moet zo’n kind nog lijden? Сколько еще должен страдать такой ребенок?
Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden? Все хотят освободить такого ребенка, верно?
Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen Освобождение от давления, и они не должны напрягаться
De meisjes doen hun best en het worden leraressen Девочки делают все возможное, и они становятся учителями
Rappers of zangeressen Рэперы или певцы
Ik hoop dat het lukt надеюсь это работает
Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht Ну, дай мне два пальца, держи их высоко в воздухе
Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht Слева направо держите их высоко в воздухе
Want de glimlach van een kind is het grootste geluk Потому что улыбка ребенка - это самое большое счастье
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Zou ik smeken bij degene die de macht had Буду ли я умолять того, у кого была власть
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan Эй, йоу, как плохо на Балканах
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
De meeste mensen die snappen er geen bal van Большинству людей, которые это понимают, наплевать
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
Het is oorlog van hier tot aan Bosnië Это война отсюда до Боснии
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Wat zou je doen dan? Что бы вы сделали тогда?
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Twee vingers in de lucht, kom op, kom op! Два пальца вверх, давай, давай!
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
War Child, War Child! Дитя войны, Дитя войны!
Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn? Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
Wat zou je doen? Что бы ты сделал?
War Child!Дитя войны!
Рейтинг перевода: 5/5|Голосов: 1

Поделитесь переводом песни:

Напишите что вы думаете о тексте песни!

Другие песни исполнителя: