| Als er nooit meer een morgen zou zijn
| Если бы никогда не было завтра
|
| En de zon viel in slaap met de maan
| И солнце заснуло с луной
|
| Heb je enig idee wat het met je zou doen
| Ты хоть представляешь, что это сделает с тобой?
|
| Als je nog maar een dag zou bestaan?
| Если бы вы существовали только еще один день?
|
| Voor sommige kinderen zal er nooit meer een morgen zijn
| Для некоторых детей никогда не будет завтра
|
| Hoe zou je 't vinden als je dagen vol zorgen zijn?
| Как бы вам понравилось, если бы ваши дни были полны забот?
|
| Je bent zo jong en klein
| Ты такой молодой и маленький
|
| Het doet enorm pijn
| Это очень больно
|
| Het hartje van een kind is zo breekbaar als porselein
| Сердце ребенка хрупко, как фарфор
|
| Neem nou de tijd om dit even te horen
| Найдите время, чтобы послушать это
|
| Want als wij niks doen dan is hun leven verloren
| Потому что, если мы ничего не сделаем, их жизнь будет потеряна.
|
| Iedereen heeft het recht op een eerlijk leven
| Каждый имеет право на честную жизнь
|
| En ze kunnen nog zoveel op deze wereld beleven
| И они все еще могут испытать так много в этом мире
|
| Kom, we geven ze een kans en bieden ze hulp
| Приходите, мы даем им шанс и предлагаем помощь
|
| Hou je koppie omhoog en kruip niet in je schulp
| Держите голову выше и не лезьте в свою раковину
|
| Steek de handen in mekaar, want dan staan we sterk
| Складываем руки вместе, ведь тогда мы сильны
|
| Nee, we kijken niet toe; | Нет, мы не наблюдаем; |
| we gaan aan het werk
| мы идем на работу
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad
| Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Zou ik smeken bij degene die de macht had
| Буду ли я умолять того, у кого была власть
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan
| Эй, йоу, как плохо на Балканах
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| De meeste mensen die snappen er geen bal van
| Большинству людей, которые это понимают, наплевать
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone
| Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië
| Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
|
| Het is oorlog van hier tot aan Bosnië
| Это война отсюда до Боснии
|
| Zou je hart zich weer vullen met vuur
| Ваше сердце снова наполнится огнем
|
| Van de eeuwige schaamte bevrijd
| Освобожден от вечного позора
|
| Keek je niet meer benauwd naar de klok aan de muur
| Вы больше не смотрели с тревогой на часы на стене
|
| Kwam je los uit de greep van de tijd
| Вы освободились от власти времени
|
| We verbannen de dromen naar morgen en later
| Мы прогоняем мечты на завтра и позже
|
| Maar doet het je stiekem geen pijn?
| Но разве это не причиняет тебе тайной боли?
|
| Dat je dan pas zou doen wat je altijd al wou
| Что бы вы только тогда сделали то, что всегда хотели
|
| Als er nooit meer een morgen zou zijn?
| Что, если бы никогда не было завтра?
|
| Je schrikt jezelf rot als je ziet wat gebeurt
| Вы пугаете себя, когда видите, что происходит
|
| Die kleine kip van acht jaar loopt met een mitrailleur
| Этот маленький восьмилетний цыпленок ходит с автоматом
|
| Dit is niet correct, het hoort te spelen met speelgoed
| Это не правильно, в игрушки надо играть
|
| Of voetballen, misschien zijn ze wel heel goed
| Или играть в футбол, может быть, они очень хорошие
|
| Hoeveel moet zo’n kind nog lijden?
| Сколько еще должен страдать такой ребенок?
|
| Iedereen wil toch wel zo’n kind bevrijden?
| Все хотят освободить такого ребенка, верно?
|
| Bevrijden van de druk en ze horen niet te stressen
| Освобождение от давления, и они не должны напрягаться
|
| De meisjes doen hun best en het worden leraressen
| Девочки делают все возможное, и они становятся учителями
|
| Rappers of zangeressen
| Рэперы или певцы
|
| Ik hoop dat het lukt
| надеюсь это работает
|
| Nou, geef me twee vingers, hou ze hoog in de lucht
| Ну, дай мне два пальца, держи их высоко в воздухе
|
| Van links naar rechts, hou ze hoog in de lucht
| Слева направо держите их высоко в воздухе
|
| Want de glimlach van een kind is het grootste geluk
| Потому что улыбка ребенка - это самое большое счастье
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Wat zou ik doen als ik woonde in Bagdad
| Что бы я делал, если бы жил в Багдаде
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Zou ik smeken bij degene die de macht had
| Буду ли я умолять того, у кого была власть
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Hee, yo, hoe erg zou het zijn op de Balkan
| Эй, йоу, как плохо на Балканах
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| De meeste mensen die snappen er geen bal van
| Большинству людей, которые это понимают, наплевать
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Congo, Kosovo en Pakistan, Sierra Leone
| Конго, Косово и Пакистан, Сьерра-Леоне
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| Sudan en Afghanistan, Eritrea en natuurlijk Georgië
| Судан и Афганистан, Эритрея и конечно, Грузия
|
| Het is oorlog van hier tot aan Bosnië
| Это война отсюда до Боснии
|
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
|
| Wat zou je doen dan?
| Что бы вы сделали тогда?
|
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
|
| Twee vingers in de lucht, kom op, kom op!
| Два пальца вверх, давай, давай!
|
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
|
| War Child, War Child!
| Дитя войны, Дитя войны!
|
| Wat zou je doen als er nooit meer een morgen zou zijn?
| Что бы вы сделали, если бы завтра никогда больше не было?
|
| Wat zou je doen?
| Что бы ты сделал?
|
| War Child! | Дитя войны! |